vindemio: Difference between revisions

From LSJ

μέγα πνεῦμα καὶ πολλὴν θάλασσαν → strong wind and high waves

Source
(3)
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=vindemio vindemiare, vindemiavi, vindemiatus V :: gather/ahrvest grapes (for wine); gather grapes with which to make (wine)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vindēmĭo</b>: āre, v. n. [[vindemia]],<br /><b>I</b> to [[gather]] grapes, [[gather]] the [[vintage]] ([[post]]-Aug.); absol.: jam et Calend. Jan. vindemiantes vidi, Plin. 18, 31, 74, § 319; 35, 10, 37, § 310. —With a homogeneous [[object]]: [[vinum]], Col. 12, 33, 1: uvas, Plin. 14, 2, 4, § 30.
|lshtext=<b>vindēmĭo</b>: āre, v. n. [[vindemia]],<br /><b>I</b> to [[gather]] grapes, [[gather]] the [[vintage]] ([[post]]-Aug.); absol.: jam et Calend. Jan. vindemiantes vidi, Plin. 18, 31, 74, § 319; 35, 10, 37, § 310. —With a homogeneous [[object]]: [[vinum]], Col. 12, 33, 1: uvas, Plin. 14, 2, 4, § 30.
Line 8: Line 11:
|georg=vīndēmio, āvī, āre ([[vindemia]]), [[Weinlese]] [[halten]] od. [[begehen]], [[Wein]] [[lesen]], absol., Plin. 18, 319 u. 35, 116. Vulg. Sirach 33, 17. Arnob. 7, 34. Salv. de gub. dei 7, 9, 36: m. [[homogen]]. Acc., uvas, Plin.: [[vinum]], Colum.: botros vineae terrae, Vulg.: vineam suam od. [[eius]], Vulg.: arbusta, [[Porphyr]].: sprichw., de rubo vind. uvam, Vulg. Luc. 6, 44. – bildl., seminibus pietatis vind. utilissimum fructum, Cassiod. hist. eccl. 1, 7: im üblen Sinne, vind. alqm, jmd. [[zurichten]], [[verderben]], Vulg. thren. 1, 12 u. 22; 2, 20.
|georg=vīndēmio, āvī, āre ([[vindemia]]), [[Weinlese]] [[halten]] od. [[begehen]], [[Wein]] [[lesen]], absol., Plin. 18, 319 u. 35, 116. Vulg. Sirach 33, 17. Arnob. 7, 34. Salv. de gub. dei 7, 9, 36: m. [[homogen]]. Acc., uvas, Plin.: [[vinum]], Colum.: botros vineae terrae, Vulg.: vineam suam od. [[eius]], Vulg.: arbusta, [[Porphyr]].: sprichw., de rubo vind. uvam, Vulg. Luc. 6, 44. – bildl., seminibus pietatis vind. utilissimum fructum, Cassiod. hist. eccl. 1, 7: im üblen Sinne, vind. alqm, jmd. [[zurichten]], [[verderben]], Vulg. thren. 1, 12 u. 22; 2, 20.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=vindemio vindemiare, vindemiavi, vindemiatus V :: gather/ahrvest grapes (for wine); gather grapes with which to make (wine)
|lnztxt=vindemio, as, are. n. (''vindemia''.) :: [[收割葡萄]]
}}
}}

Latest revision as of 00:15, 13 June 2024

Latin > English

vindemio vindemiare, vindemiavi, vindemiatus V :: gather/ahrvest grapes (for wine); gather grapes with which to make (wine)

Latin > English (Lewis & Short)

vindēmĭo: āre, v. n. vindemia,
I to gather grapes, gather the vintage (post-Aug.); absol.: jam et Calend. Jan. vindemiantes vidi, Plin. 18, 31, 74, § 319; 35, 10, 37, § 310. —With a homogeneous object: vinum, Col. 12, 33, 1: uvas, Plin. 14, 2, 4, § 30.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vīndēmĭō, āre (vindemia), intr., vendanger : Plin. 18, 319 || [avec acc. de l’objet intérieur] : uvas Plin. 14, 30 ; vinum Col. Rust. 12, 33, 1, vendanger les grappes, récolter le vin ; [fig.] Cassiod. Hist. eccl. 1, 7.

Latin > German (Georges)

vīndēmio, āvī, āre (vindemia), Weinlese halten od. begehen, Wein lesen, absol., Plin. 18, 319 u. 35, 116. Vulg. Sirach 33, 17. Arnob. 7, 34. Salv. de gub. dei 7, 9, 36: m. homogen. Acc., uvas, Plin.: vinum, Colum.: botros vineae terrae, Vulg.: vineam suam od. eius, Vulg.: arbusta, Porphyr.: sprichw., de rubo vind. uvam, Vulg. Luc. 6, 44. – bildl., seminibus pietatis vind. utilissimum fructum, Cassiod. hist. eccl. 1, 7: im üblen Sinne, vind. alqm, jmd. zurichten, verderben, Vulg. thren. 1, 12 u. 22; 2, 20.

Latin > Chinese

vindemio, as, are. n. (vindemia.) :: 收割葡萄