tympanotriba: Difference between revisions

From LSJ

δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → when the oak falls, everyone cuts wood | when an oak has fallen, every man gathers wood | on the fall of an oak, every man gathers wood | when an oak has fallen, every man becomes a woodcutter | one takes advantage of somebody who has lost his strength | one takes advantage of somebody who has lost his power | when the tree is fallen, every man goes to it with his hatchet

Source
(6_17)
 
(CSV3 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>tympănŏtrĭba</b>: ae, m., = [[τυμπανοτρίβης]]>,<br /><b>I</b> a taborer, a timbrel-[[player]], a [[term]] of [[reproach]] for a [[soft]], [[effeminate]] [[person]] (alluding to the priests of [[Cybele]]), Plaut. Truc. 2, 7, 49; cf. [[tympanum]].
|lshtext=<b>tympănŏtrĭba</b>: ae, m., = [[τυμπανοτρίβης]],<br /><b>I</b> a taborer, a timbrel-[[player]], a [[term]] of [[reproach]] for a [[soft]], [[effeminate]] [[person]] (alluding to the priests of [[Cybele]]), Plaut. Truc. 2, 7, 49; cf. [[tympanum]].
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>tympănŏtrĭba</b>, æ, m. ([[τυμπανοτρίβης]]), celui qui joue du tambour phrygien [= efféminé] : Pl. Truc. 611.
}}
{{Georges
|georg=tympanotriba, ae, n. ([[τυμπανοτρίβης]]), der [[Handpaukenschläger]], [[von]] den Priestern der [[Cybele]]; dah. appell., [[als]] Schimpfwort [[für]] [[einen]] [[Weichling]], Plaut. truc. 611.
}}
{{LaZh
|lnztxt=tympanotriba, ae. m. :: [[鳴鼓者]]。[[打單而鼓者]]
}}
}}

Latest revision as of 00:16, 13 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

tympănŏtrĭba: ae, m., = τυμπανοτρίβης,
I a taborer, a timbrel-player, a term of reproach for a soft, effeminate person (alluding to the priests of Cybele), Plaut. Truc. 2, 7, 49; cf. tympanum.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tympănŏtrĭba, æ, m. (τυμπανοτρίβης), celui qui joue du tambour phrygien [= efféminé] : Pl. Truc. 611.

Latin > German (Georges)

tympanotriba, ae, n. (τυμπανοτρίβης), der Handpaukenschläger, von den Priestern der Cybele; dah. appell., als Schimpfwort für einen Weichling, Plaut. truc. 611.

Latin > Chinese

tympanotriba, ae. m. :: 鳴鼓者打單而鼓者