term

From LSJ

τὸ κηρύκειον ἢ τὴν μάχαιραν → peace or the sword

Source

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for term - Opens in new window

substantive

word, expression: P. and V. λόγος, ὁ, ῥῆμα, τό.

limit: P. and V. ὅρος, ὁ.

term of life: P. and V. αἰών, ὁ.

in logic mathematics: P. ὅρος, ὁ (Aristotle).

terms, conditions: P. and V. λόγοι, οἱ.

agreement: P. and V. σύμβασις, ἡ, P. ὁμολογία, ἡ.

covenant: P. and V. συνθῆκαι, αἱ, σύνθημα, τό.

terms of surrender: P. ὁμολογία, ἡ.

on fixed terms: P. and V. ἐπὶ ῥητοῖς.

on the terms: P. and V. ἐπὶ τούτοις (Euripides, Rhesus 157), ἐπὶ τοῖσδε (Euripides, Alcibiades 375, Helen 838); see under condition.

on what terms? P. and V. ἐπὶ τῷ; (Euripides, Helen 1234).

bring to terms: P. and V. παρίστασθαι (acc.).

come to terms: P. and V. συμβαίνειν, P. ἔρχεσθαι εἰς σύμβασιν, συμβαίνειν καθ' ὁμολογίαν, ὁμολογεῖν.

make terms: P. and V. συμβαίνειν, σύμβασιν ποιεῖσθαι, P. καταλύεσθαι; see also make a treaty, under treaty.

on equal terms: P. ἐξ ἴσου, ἐπὶ τῇ ἴσῃ.

on tolerable terms: P. μετρίως.

we could not agree save on the terms declared: V. οὐ γὰρ ἃν συμβαῖμεν ἄλλως ἢ 'πὶ τοῖς εἰρημένοις (Euripides, Phoenissae 590).

they thought they were all departing without making terms: P. πάντας ἐνόμισαν ἀπιέναι ἀσπόνδους (Thuc. 3, 111).

on friendly terms: P. εὐνοϊκῶς, οἰκείως.

be on friendly terms with: P. οἰκείως ἔχειν (dat.), εὐνοϊκῶς διακεῖσθαι πρός (acc.); see familiar.

be on bad terms with: P. ἀηδῶς ἔχειν (dat.).

keep on good terms with (a person): Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).

I had been on quite affectionate terms with this man: P. τούτῳ πάνυ φιλανθρώπως ἐκεχρήμην ἐγώ (Dem. 411).

verb transitive

P. and V. καλεῖν, λέγω, λέγειν, εἰπεῖν; see call.

Dutch > Greek

διάλεκτος