3,274,313
edits
m (LSJ1 replacement) |
mNo edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksis | |Transliteration C=eksis | ||
|Beta Code=e(/cis | |Beta Code=e(/cis | ||
|Definition= | |Definition=ἕξεως, ἡ, ([[ἔχω]]):<br><span class="bld">I</span> ([[ἔχω]] trans.) [[having]], [[being in possession of]], [[possession]], [[ἐπιστήμη]]ς [[ἕξις]], opp. [[κτῆσις]], Pl.Tht.197b; νοῦ Id.Cra. 414b; ἡ τῶν ὅπλων Id.Lg.625c, cf. R.433e, Sph.247a, al., Arist. Metaph.1022b4; opp. [[στέρησις]], ib.1055b13, S.E.P.3.49.<br><span class="bld">2</span> in [[surgery]], [[posture]], Hp.Off.3; ἕξις ἢ [[θέσις]] ib.15.<br><span class="bld">II</span> ([[ἔχω]] intr.) a [[being]] in a [[certain]] [[state]], a [[permanent]] [[condition]] as [[produce]]d by [[practice]] ([[πρᾶξις]]), diff. from [[σχέσις]] (which is alterable) (v. infr.):<br><span class="bld">1</span> [[state]] or [[habit]] of [[body]], Id.Aph.2.34, cf. Pl.Tht.153b; ἕξις [[ὑγιεινός|ὑγιεινή]] (so also X.Mem.1.2.4), opp. [[διάθεσις]] [[ἀθλητικός|ἀθλητική]], Hp.Alim.34; [[σχέσις]] καὶ ἕξις καὶ [[ἡλικίη]] Id.Mochl.41; ἡ [[φύσις]] καὶ ἡ ἕξις Id.Acut.43: pl., Thphr. Sens.69: generally, [[condition]], ἐν ἕξει τοῦ [[δρᾶν]] D.H.Comp. 25; ἕξις λεπτὴ κατὰ τοῦτο τὸ [[μέρος]] Hp.Art.12; τῷ θερμὴν ἕξιν ἔχοντι Polystr. p.26W.; [[outward appearance]], ἡ ἕξις τοῦ σώματος [[κρείσσων]] LXXDa. 1.15, cf. 1 Ki.16.7, Sm.La.4.7; [[habit]] of a [[vine]], Thphr.CP3.14.5; of material objects, ὑπὸ μιᾶς ἕξεως συνέχεσθαι S.E.M.7.102, cf. Ph.2.511, Stoic.2.124,al.<br><span class="bld">b</span> medic., the [[system]], Ath.2.45e, Mnesith. ib.54b, Paul.Aeg.3.59.<br><span class="bld">2</span> [[state]] or [[habit]] of [[mind]], ἕξις κακίης Democr. 184; τὰς φύσεις τε καὶ ἕξεις τῶν ψυχῶν Pl.Lg.650b, etc.; ἡ ἐν τῇ ψυχῇ [[ἕξις]], opp. ἡ τῶν σωμάτων [[ἕξις]], Id.Tht.l.c.; πονηρᾶς ψυχῆς ἕξει ib.167b; [[λαμβάνειν]] ἕξιν τιμιωτέραν Id.R.591b.<br><span class="bld">b</span> esp. [[acquired habit]], opp. [[ἐνέργεια]], Arist.EN1098b33,al.<br><span class="bld">3</span> [[train]]ed [[habit]], [[skill]], Pl.Phdr. 268e, Arist.Pr.955b1, Plb.10.47.7, [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.29; [[τέχνη]] defined as [[ἕξις]] ἢ [[διάθεσις]] ἀπὸ [[παρατήρησις|παρατηρήσεως]] Phld.Rh.1.69S.; ἄκρα ἕξις D.H.Comp.11: c. gen., τὴν τῶν Ἰουδαϊκῶν γραμμάτων ἕξιν Aristeas 121; ἕξις πολιτικῶν λόγων Phld.Rh.2.35 S. (Almost confined to Prose, but cf. Orph.A. 391.) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0882.png Seite 882]] ἡ ([[ἔχω]]), 1) das Haben, Besitzen; τῆς ἐπιστήμης Plat. Theaet. 197 a; ὅπλων Legg. I, 625 c; καὶ [[παρουσία]] δικαιοσύνης Soph. 247 a; vgl. Arist. Categ. 10; <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[στέρησις]], S. Emp. Pyrrh. 3, 50. – 2) Gew. der Zustand, die Beschaffenheit; τῶν σωμάτων Plat. Theaet. 153 b; ἀνδραπόδου Legg. XII, 966 b; bes. gute, kräftige Körperkonstitution, Xen. Mem. 1, 2, 4; Hippoer.; oft auf das Geistige übertr., nach Plat. Def. 414 c [[διάθεσις]] ψυχῆς καθ' ἣν ποιοί τινες λεγόμεθα, wie Phil. 11 d [[ἕξις]] ψυχῆς καὶ [[διάθεσις]] verbunden ist; φύσεις καὶ ἕξεις τῶν ψυχῶν Legg. I, 650 b; Arist. sagt Eth. 2, 5, neben δυνάμεις u. [[πάθη]], ἕξεις δὲ [[λέγω]], καθ' ἃς πρὸς τὰ [[πάθη]] ἔχομεν εὖ ἢ κακῶς; bes. im <span class="ggns">Gegensatz</span> gegen [[πρᾶξις]] u. [[ἐνέργεια]], ein passiver Zustand der Seele. S. Emp. adv. math. 8, 81 unterscheidet [[ἕξις]] von [[φύσις]] u. [[ψυχή]]. – Geschicklichkeit, Erfahrung, ἐν ἀστρολογίᾳ μεγίστην ἕξιν ἔχειν D. Sic. 3, 31; vgl. Pol. 1, 51, 4. 21, 7, 3; Arist. probl. 30, 2, Schäfer zu D. Hal. C. V. p. 7; firma illa facilitas, quam Graeci ἕξιν vocant, Quinct. I. O. 10 prooem. Von Dichtern nur Sp., wie Orph. Arg. 389. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0882.png Seite 882]] ἡ ([[ἔχω]]), 1) das [[Haben]], [[Besitzen]]; τῆς ἐπιστήμης Plat. Theaet. 197 a; ὅπλων Legg. I, 625 c; καὶ [[παρουσία]] δικαιοσύνης Soph. 247 a; vgl. Arist. Categ. 10; <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[στέρησις]], S. Emp. Pyrrh. 3, 50. – 2) Gew. der Zustand, die [[Beschaffenheit]]; τῶν σωμάτων Plat. Theaet. 153 b; ἀνδραπόδου Legg. XII, 966 b; bes. gute, kräftige Körperkonstitution, Xen. Mem. 1, 2, 4; Hippoer.; oft auf das Geistige übertr., nach Plat. Def. 414 c [[διάθεσις]] ψυχῆς καθ' ἣν ποιοί τινες λεγόμεθα, wie Phil. 11 d [[ἕξις]] ψυχῆς καὶ [[διάθεσις]] verbunden ist; φύσεις καὶ ἕξεις τῶν ψυχῶν Legg. I, 650 b; Arist. sagt Eth. 2, 5, neben δυνάμεις u. [[πάθη]], ἕξεις δὲ [[λέγω]], καθ' ἃς πρὸς τὰ [[πάθη]] ἔχομεν εὖ ἢ κακῶς; bes. im <span class="ggns">Gegensatz</span> gegen [[πρᾶξις]] u. [[ἐνέργεια]], ein passiver Zustand der Seele. S. Emp. adv. math. 8, 81 unterscheidet [[ἕξις]] von [[φύσις]] u. [[ψυχή]]. – Geschicklichkeit, Erfahrung, ἐν ἀστρολογίᾳ μεγίστην ἕξιν ἔχειν D. Sic. 3, 31; vgl. Pol. 1, 51, 4. 21, 7, 3; Arist. probl. 30, 2, Schäfer zu D. Hal. C. V. p. 7; firma illa facilitas, quam Graeci ἕξιν vocant, Quinct. I. O. 10 prooem. Von Dichtern nur Sp., wie Orph. Arg. 389. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἕξις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[владение]], [[обладание]] (ἐπιστήμης [[κτῆσις]] καὶ ἕ. Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[состояние]], [[свойство]] (τοῦ σώματος Plat., Plut.; τῆς ψυχῆς Plat., Arst. и ἐν τῇ ψυχῇ Plat.);<br /><b class="num">3</b> филос. (в отличие от [[διάθεσις]] и [[πάθος]]) устойчивое состояние (διαφέρει ἕ. διαθέσεως τῷ πολυχρονιώτερον εἶναι Arst.);<br /><b class="num">4</b> навык | |elrutext='''ἕξις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[владение]], [[обладание]] (ἐπιστήμης [[κτῆσις]] καὶ ἕ. Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[состояние]], [[свойство]] (τοῦ σώματος Plat., Plut.; τῆς ψυχῆς Plat., Arst. и ἐν τῇ ψυχῇ Plat.);<br /><b class="num">3</b> филос. (в отличие от [[διάθεσις]] и [[πάθος]]) устойчивое состояние (διαφέρει ἕ. διαθέσεως τῷ πολυχρονιώτερον εἶναι Arst.);<br /><b class="num">4</b> [[навык]], [[навыки]], [[опыт]], [[опытность]] (ἐν ἀστρολογίᾳ Polyb. и εἰς τὴν ἀστρολογίαν Diod.; τῶν πληρωμάτων Polyb.);<br /><b class="num">5</b> [[предрасположение]], [[способность]] (πονηρὰ ψυχῆς ἕ. Plat.; τὰ ἔργα σημεῖα τῆς ἕξεώς ἐστιν Arst.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἕξις''': | |lstext='''ἕξις''': ἕξεως, ἡ, ([[ἕξω]], μέλλ. τοῦ ἔχω). Ι. (ἔχω μεταβ.) τὸ ἔχειν ἢ κατέχειν τι, ἐπιστήμης [[ἕξις]], ἐν ἀντιθ. πρὸς τὸ [[κτῆσις]], Πλάτ. Θεαίτ. 197Β· νοῦ ὁ αὐτ. ἐν Κρατ. 414Β· ἡ τῶν ὅπλων ὁ αὐτ. ἐν Νόμοις 625C· πρβλ. Πολ. 433Ε, Σοφιστ. 247Α, κ. ἀλλ., Ἀριστ. Μετὰ τὰ Φυσ. 4. 20, 1 ΙΙ. (ἔχω ἀμεταβ.) τὸ εὑρίσκεσθαι ἔν τινι καταστάσει, διαρκὴς [[κατάστασις]] προκύπτουσα [[ἕνεκα]] συνηθείας ἢ ἀσκήσεως (πράξεως) διαφέρουσα τῆς σχέσεως (ἥτις μεταβάλλεται). 1) [[κατάστασις]] ἢ [[διάθεσις]] τοῦ σώματος, Ἱππ. Ἀφ. 1245· ἔτι καὶ ἰδιαιτέρου μέρους τοῦ σώματος, [[ἕξις]] λεπτὴ κατὰ τοῦτο τὸ [[μέρος]] ὁ αὐτὸς π. Ἄρθρ. 789· [[ἕξις]], [[συνήθεια]], ὡς καὶ νῦν, ταύτην γὰρ τὴν ἓξιν ὑγιεινήν... ἱκανῶς [[εἶναι]]... ἔφη Ξεν. Ἀπομν. 1. 2, 4. Πλάτ. 2) [[κατάστασις]] ἢ [[συνήθεια]] τῆς ψυχῆς, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὴν δύναμιν (φυσικὸν προσὸν), Πλάτ. Νόμοι 650Β, κτλ.· ἡ ἐν τῇ ψυχῇ [[ἕξις]], ἡ ἐν τῇ ψυχῇ ἐνυπάρχουσα [[κατάστασις]], ὁ αὐτὸς ἐν Θεαιτ. 153Β πονηρᾷ ψυχῆς ἕξει [[αὐτόθι]] 167Α· ἕξιν τινὰ λαμβάνειν ὁ αὐτὸς Πολ. 591Β· - ἰδίως [[πρόσκτητος]] [[συνήθεια]], ἐν ἀντιθ. πρὸς τὸ [[ἐνέργεια]], ἐν ἕξει ἢ ἐνεργείᾳ Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 8, 9., 2. 1, 7., 3. 7. 6, κ. ἀλλ.· ἀλλ’ [[ἐνίοτε]] περιλαμβάνει τὴν ἐνέργειαν, ὁ αὐτὸς Μετὰ τὰ Φυσ. 4. 20. 3) [[ἐπιτηδειότης]], [[ἱκανότης]], ὡς [[ἀποτέλεσμα]] ἀσκήσεως ἢ πείρας, Πλάτ. Φαῖδρ. 268Ε, Ἀριστ. Προβλ. 30. 2, κτλ.· - πρβλ. [[ἑκτικός]]. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἕξις:''' | |lsmtext='''ἕξις:''' ἕξεως, ἡ ([[ἔξω]], μέλ. του [[ἔχω]]),·<br /><b class="num">I.</b> μτβ., [[κτήση]], [[κατοχή]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> αμτβ., [[φυσική]] [[κατάσταση]] ή [[συνήθεια]] του σώματος, [[ιδίως]], λέγεται για [[καλή]] [[φυσική]] [[κατάσταση]] ή [[συνήθεια]], σε Ξεν., Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> νοητική [[κατάσταση]], στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{wkpen | {{wkpen | ||
Line 73: | Line 73: | ||
===[[condition]]=== | ===[[condition]]=== | ||
Albanian: gjendje; Arabic: حَالَة, وَضْع; Armenian: վիճակ; Azerbaijani: vəziyyət, halət; Bashkir: хәл, торош; Belarusian: стан, становішча; Bikol Central: kamugtakan; Bulgarian: състояние; Catalan: condició; Chinese Mandarin: 狀態/状态, 状态; Czech: stav; Danish: tilstand; Dutch: [[toestand]]; Esperanto: stato; Finnish: tila, kunto, kondis, happi; Galician: condición; Georgian: მდგომარეობა; German: [[Beschaffenheit]], [[Zustand]]; Greek: [[κατάσταση]]; Ancient Greek: [[κατάστασις]], [[ἕξις]]; Hindi: हालत; Hungarian: állapot, viszony, körülmény, karban; Ido: stando; Indonesian: kondisi, keadaan; Irish: bail, caoi, dóigh; Italian: [[condizione]]; Japanese: 状態; Kazakh: ахуал, жағдай, күй; Korean: 상태; Kyrgyz: абал; Latin: [[status]], [[habitus]]; Macedonian: состојба; Malay: keadaan; Maltese: kundizzjoni; Mizo: dinhmun; Mongolian: байдал; Norwegian: tilstand; Occitan: condicion; Pashto: حالت; Persian: حالت, حال; Plautdietsch: Schekjsol; Polish: stan, kondycja; Portuguese: [[condição]]; Romanian: condiție; Russian: [[состояние]], [[положение]]; Sanskrit: अवस्था; Scottish Gaelic: cor, càradh; Serbo-Croatian Cyrillic: стање; Roman: stánje; Slovak: stav; Slovene: stanje; Swedish: tillstånd, kondition; Tajik: ҳолат; Telugu: స్థితి; Thai: ภาวะ, สภาพ; Turkish: durum, hâl; Turkmen: ýagdaýy; Ukrainian: стан, становище; Urdu: حالت; Uyghur: ھالەت; Uzbek: holat, ahvol; Vietnamese: tình trạng, tình hình | Albanian: gjendje; Arabic: حَالَة, وَضْع; Armenian: վիճակ; Azerbaijani: vəziyyət, halət; Bashkir: хәл, торош; Belarusian: стан, становішча; Bikol Central: kamugtakan; Bulgarian: състояние; Catalan: condició; Chinese Mandarin: 狀態/状态, 状态; Czech: stav; Danish: tilstand; Dutch: [[toestand]]; Esperanto: stato; Finnish: tila, kunto, kondis, happi; Galician: condición; Georgian: მდგომარეობა; German: [[Beschaffenheit]], [[Zustand]]; Greek: [[κατάσταση]]; Ancient Greek: [[κατάστασις]], [[ἕξις]]; Hindi: हालत; Hungarian: állapot, viszony, körülmény, karban; Ido: stando; Indonesian: kondisi, keadaan; Irish: bail, caoi, dóigh; Italian: [[condizione]]; Japanese: 状態; Kazakh: ахуал, жағдай, күй; Korean: 상태; Kyrgyz: абал; Latin: [[status]], [[habitus]]; Macedonian: состојба; Malay: keadaan; Maltese: kundizzjoni; Mizo: dinhmun; Mongolian: байдал; Norwegian: tilstand; Occitan: condicion; Pashto: حالت; Persian: حالت, حال; Plautdietsch: Schekjsol; Polish: stan, kondycja; Portuguese: [[condição]]; Romanian: condiție; Russian: [[состояние]], [[положение]]; Sanskrit: अवस्था; Scottish Gaelic: cor, càradh; Serbo-Croatian Cyrillic: стање; Roman: stánje; Slovak: stav; Slovene: stanje; Swedish: tillstånd, kondition; Tajik: ҳолат; Telugu: స్థితి; Thai: ภาวะ, สภาพ; Turkish: durum, hâl; Turkmen: ýagdaýy; Ukrainian: стан, становище; Urdu: حالت; Uyghur: ھالەت; Uzbek: holat, ahvol; Vietnamese: tình trạng, tình hình | ||
===[[experience]]=== | |||
Albanian: përvojë; Arabic: خِبْرَة, تَجْرِبَة; Armenian: փորձառություն; Azerbaijani: təcrübə; Belarusian: вопыт, дослед; Bulgarian: опит; Catalan: experiència; Chinese Mandarin: 經驗, 经验; Czech: zkušenost, zážitek; Danish: oplevelse, erfaring; Dutch: [[ervaring]], [[belevenis]], [[beleving]], [[ondervinding]]; Esperanto: sperto; Estonian: kogemus; Finnish: kokemus; French: [[expérience]]; Galician: experiencia; Georgian: გამოცდილება; German: [[Erlebnis]], [[Erfahrung]]; Greek: [[εμπειρία]]; Ancient Greek: [[δαημοσύνη]], [[ἐμπειρία]], [[ἐμπειρίη]], [[ἕξις]], [[ἐπιστήμη]], [[πεῖρα]], [[πειρασμός]], [[πειρατήριον]], [[πρᾶξις]]; Gujarati: અનુભવ; Hebrew: ניסיון \ נִסָּיוֹן; Hindi: अनुभव, तजरुबा, तजुर्बा; Hungarian: élmény; Icelandic: reynsla; Indonesian: pengalaman; Irish: taithí, eispéireas; Italian: [[esperienza]]; Japanese: 経験, 体験; Kazakh: тәжірибе; Korean: 경험(經驗); Kyrgyz: тажрыйба; Lao: ປະສົບການ; Latin: [[peritia]]; Latvian: pieredze; Lithuanian: patirtis, patyrimas; Macedonian: искуство; Malay: pengalaman; Malayalam: അനുഭവം; Maori: wheako; Mongolian: туршлага; Norwegian: erfaring; Old English: āfandung; Pashto: تجربه; Persian: تجربه; Polish: doświadczenie; Portuguese: [[experiência]]; Romanian: experienta, experiență; Russian: [[опыт]]; Serbo-Croatian Cyrillic: искуство; Roman: iskústvo; Slovak: skúsenosť; Slovene: izkušnja; Spanish: [[experiencia]], [[vivencia]]; Swedish: upplevelse; Tagalog: karanasan; Tajik: таҷруба; Thai: ประสบการณ์; Turkish: deneyim, tecrübe, eksperyans; Turkmen: tejribe; Ukrainian: досвід; Urdu: تجربہ; Uyghur: تەجرىبە; Uzbek: tajriba; Vietnamese: kinh nghiệm; Zazaki: tecrube | |||
===[[skill]]=== | |||
Afrikaans: vaardigheid; Albanian: aftësi; Arabic: مَهَارَة; Armenian: հմտություն, ունակություն; Belarusian: уменне, умельства, майстэрства, навык; Bulgarian: умение, вещина, сръчност; Catalan: habilitat, destresa; Chinese Mandarin: 技巧, 技能, 技術/技术; Czech: schopnost; Danish: færdighed; Dutch: [[bekwaamheid]], [[vaardigheid]]; Esperanto: bravuro, lerteco; Estonian: oskus; Faroese: kynstur, kunstur, hegni, fimi; Finnish: taito, kyky; French: [[habileté]], [[compétence]], [[don]], [[capacité]]; Galician: habilidade, habelencia, maña, xeito, doén, despexo, chencha, azareña, destrez; German: [[Fähigkeit]], [[Fertigkeit]], [[Geschicklichkeit]], [[Kunst]], [[Talent]], [[Kompetenz]]; Greek: [[επιδεξιότητα]], [[δεξιοτεχνία]], [[ικανότητα]]; Ancient Greek: [[δαημοσύνη]], [[δεινότης]], [[δεξιότης]], [[διανόησις]], [[ἐμπειρία]], [[ἐντρέχεια]], [[ἕξις]], [[ἐπιδεξιότης]], [[ἐπιστήμη]], [[εὐεξία]], [[εὐστοχία]], [[εὐστοχίη]], [[μῆτις]], [[σοφία]], [[σόφισμα]], [[τέχνα]], [[τέχνη]], [[τὸ ἐντρεχές]]; Hebrew: מְיֻמָּנוּת, כִּשּׁוּרִים; Hindi: कुशलता, कौशल, निपुणता, महारत; Hungarian: ügyesség, hozzáértés; Indonesian: kemampuan, keahlian; Interlingua: habilitate, talento; Italian: [[abilità]], [[capacità]], [[competenza]]; Japanese: 腕, 技, 技能, 技巧, 技術, スキル; Korean: 기술, 스킬; Latin: [[habilitas]], [[peritia]], [[sollertia]], [[potestas]], [[potentia]], [[ars]]; Latvian: prasme, iemaņas; Lithuanian: įgūdis; Lü: ᦞᦲᧉᦌᦱ; Macedonian: вештина; Malay: kemahiran, skil; Maltese: sengħa; Marathi: कौशल्य; Norman: agenceté; Norwegian Bokmål: dyktighet, evne, ferdighet, talent, dugleik; Nynorsk: dugleik, dyktigheit, evne, ferdigheit, talent; Occitan: abiletat; Old English: cræft; Persian: مهارت, اروین; Polish: umiejętność; Portuguese: [[habilidade]], [[talento]]; Romanian: abilitate, pricepere, talent; Russian: [[умение]], [[навык]], [[мастерство]], [[сноровка]], [[искусство]], [[способность]], [[талант]], [[дар]]; Serbo-Croatian Cyrillic: вештина, вјештина; Roman: veština, vještina; Slovak: schopnosť; Slovene: spretnost, veščina; Spanish: [[destreza]], [[habilidad]], [[maña]], [[talento]]; Swedish: färdighet, skicklighet; Tamil: திறன்; Telugu: నేర్పు, నిపుణత; Tocharian B: epastyäññe; Turkish: beceri, maharet, marifet, ustalık, yetenek, kabiliyet; Ukrainian: вмі́ння, майстерство, навик; Volapük: skil | |||
}} | }} |