percito: Difference between revisions
From LSJ
Μηδέν ποτε κοινοῦ τῇ γυναικὶ χρήσιμον → Utile communicato mulieri nihil → Nie teile etwas Wertvolles mit deiner Frau
(CSV2 import) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>per-cĭto</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[excite]] [[thoroughly]], [[strongly]], [[vehemently]] ( | |lshtext=<b>per-cĭto</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[excite]] [[thoroughly]], [[strongly]], [[vehemently]] (ante-class.), Pac. ap. Fest. s. v. reciprocare, p. 274 Müll.: matronae percitatae tumultu, Att. ap. Non. 467, 27. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot |
Latest revision as of 06:59, 15 October 2024
Latin > English (Lewis & Short)
per-cĭto: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to excite thoroughly, strongly, vehemently (ante-class.), Pac. ap. Fest. s. v. reciprocare, p. 274 Müll.: matronae percitatae tumultu, Att. ap. Non. 467, 27.
Latin > French (Gaffiot 2016)
percĭtō, āre (percieo), tr., émouvoir fortement : Acc. d. Non. 467, 27 ; Fest. 274.
Latin > Chinese
*percito, as, are. (perciao.) :: 大催