πολεμικός: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "Ancient Greek: φιλοπόλεμος, φιλοπτόλεμος, πολεμικός; Icelandic: herskár, deilugjarn" to "Ancient Greek: αἰχμητήριος, ἀκοντοδόκος, ἀμφίγυος, [[...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0654.png Seite 654]] zum Kriege geschickt, [[kriegerisch]]; [[ἀνήρ]], Plat. Rep. VII, 522 e; [[θεός]], Crat. 407 d; [[σκευή]], Legg. XII, 947 c; μηχαναί, XI, 922 a; ἀγῶνες, Thuc. 2, 43; τὰ πολεμικά, Kriegsangelegenheiten, Kriegswesen, Thuc. 2, 39. 89; ἀγαθὸν ἄνδρα τὰ πολεμικά, Plat. Conv. 174 c; Xen. An. 3, 1, 38 u. öfter (aber auch = feindlich, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von φιλικά, Xen. Mem. 2, 6, 21); [[ἐμπειρία]], Pol. 10, 8, 5 u. sonst; ἡ πολεμική, ''[[sc.]]'' [[τέχνη]], die Kriegskunst, Plat. Prot. 322 b; vgl. Polit. 305 b; D. L. 3, 100; Xen. An. 2, 6, 1. 6. 7 unterscheidet es von [[φιλοπόλεμος]]; er vrbdt auch ἀνέκραγε πολεμικόν, 7, 3, 33, ein Kriegsgeschrei; vgl. Pol. 3, 96, 2, τὸ πολεμικὸν σημαίνειν, classicum canere, u. öfter; bei Ath. XIV, 618 c eine Flötenweise. – Adv., πολεμικῶς ἔχειν [[πρός]] τινα, Xen. Cyr. 5, 2, 25 Mem. 2, 6, 18 u. A.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0654.png Seite 654]] [[zum Kriege geschickt]], [[kriegerisch]]; [[ἀνήρ]], Plat. Rep. VII, 522 e; [[θεός]], Crat. 407 d; [[σκευή]], Legg. XII, 947 c; μηχαναί, XI, 922 a; ἀγῶνες, Thuc. 2, 43; τὰ [[πολεμικά]], [[Kriegsangelegenheiten]], [[Kriegswesen]], Thuc. 2, 39. 89; ἀγαθὸν ἄνδρα τὰ πολεμικά, Plat. Conv. 174 c; Xen. An. 3, 1, 38 u. öfter (aber auch = [[feindlich]], im <span class="ggns">Gegensatz</span> von φιλικά, Xen. Mem. 2, 6, 21); [[ἐμπειρία]], Pol. 10, 8, 5 u. sonst; ἡ [[πολεμική]], ''[[sc.]]'' [[τέχνη]], die [[Kriegskunst]], Plat. Prot. 322 b; vgl. Polit. 305 b; D. L. 3, 100; Xen. An. 2, 6, 1. 6. 7 unterscheidet es von [[φιλοπόλεμος]]; er vrbdt auch ἀνέκραγε πολεμικόν, 7, 3, 33, ein [[Kriegsgeschrei]]; vgl. Pol. 3, 96, 2, τὸ πολεμικὸν σημαίνειν, classicum canere, u. öfter; bei Ath. XIV, 618 c eine Flötenweise. – Adv., [[πολεμικῶς ἔχειν]] [[πρός]] τινα, Xen. Cyr. 5, 2, 25 Mem. 2, 6, 18 u. A.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br /><b>I.</b> [[qui concerne la guerre]], [[de guerre]] ; τὸ πολεμικόν cri de guerre, signal de combat ; τὰ πολεμικά les travaux <i>ou</i> les arts de la guerre;<br /><b>II.</b> [[qui convient à la guerre]] :<br /><b>1</b> [[propre à la guerre]];<br /><b>2</b> [[belliqueux]];<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> disposé à la guerre, hostile ; querelleur, batailleur;<br /><i>Sp.</i> πολεμικώτατος.<br />'''Étymologie:''' [[πόλεμος]].
|btext=ή, όν :<br /><b>I.</b> [[qui concerne la guerre]], [[de guerre]] ; τὸ [[πολεμικόν]] [[cri de guerre]], [[signal de combat]] ; [[τὰ πολεμικά]]  = [[les travaux de la guerre]] <i>ou</i> [[les arts de la guerre]];<br /><b>II.</b> [[qui convient à la guerre]] :<br /><b>1</b> [[propre à la guerre]];<br /><b>2</b> [[belliqueux]];<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> [[disposé à la guerre]], [[hostile]] ; [[querelleur]], [[batailleur]];<br /><i>Sp.</i> πολεμικώτατος.<br />'''Étymologie:''' [[πόλεμος]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πολεμικός -ή -όν [πόλεμος] oorlogs-:; τέχνη καὶ ἐπιστήμη πολεμική krijgskunde en krijgswetenschap Plat. Resp. 522c; subst. ἡ πολεμική krijgskunde; Plat. Sph. 222c; subst. n. aanvalssein:; ἐπειδάν... ὁ σαλπικτὴς σημήνῃ τὸ πολεμικόν wanneer de trompetter het signaal voor de aanval gaf Xen. An. 4.3.29; subst. n. plur. τὰ πολεμικά oorlogszaken:. αἱ τῶν πολεμικῶν μελέται de oorlogsvoorbereidingen Thuc. 2.39.1; οἵ τε αὖ τὰ πολεμικὰ ἀσκοῦντες wie anderzijds de krijgskunst beoefent Xen. Cyr. 1.5.9. geschikt voor de oorlog:; οἵ τε ὑβρισταὶ ἵπποι... πολεμικοὶ... οὐδὲν ἧττον γίγνονται de onhandelbare paarden zijn niet minder geschikt voor de oorlog Xen. Cyr. 7.5.62; subst. n. τὸ πολεμικόν de militaire klasse; Aristot. Pol. 1291a26; krijgshaftig,; πολεμικοί τε καὶ εὔβουλοι διὰ τὸ εὔκοσμον γιγνόμεθα wij zijn krijgshaftig en welberaden door onze gedisciplineerdheid Thuc. 1.84.3; vijandig; πολεμικὸν ἔρις καὶ ὀργή ruzie en woede zijn iets vijandigs Xen. Mem. 2.6.21; adv.. πολεμικῶς ἔχειν zich vijandig gedragen Isocr. 5.46.
|elnltext=πολεμικός -ή -όν [πόλεμος] [[oorlogs-]]:; τέχνη καὶ ἐπιστήμη πολεμική [[krijgskunde]] en [[krijgswetenschap]] Plat. Resp. 522c; subst. ἡ [[πολεμική]] [[krijgskunde]]; Plat. Sph. 222c; subst. n. [[aanvalssein]]:; ἐπειδάν... ὁ σαλπικτὴς σημήνῃ τὸ πολεμικόν wanneer de trompetter het signaal voor de aanval gaf Xen. An. 4.3.29; subst. n. plur. [[τὰ πολεμικά]] [[oorlogszaken]]:. αἱ τῶν πολεμικῶν μελέται de oorlogsvoorbereidingen Thuc. 2.39.1; οἵ τε αὖ τὰ πολεμικὰ ἀσκοῦντες wie anderzijds de krijgskunst beoefent Xen. Cyr. 1.5.9. geschikt voor de oorlog:; οἵ τε ὑβρισταὶ ἵπποι... πολεμικοὶ... οὐδὲν ἧττον γίγνονται de onhandelbare paarden zijn niet minder geschikt voor de oorlog Xen. Cyr. 7.5.62; subst. n. [[τὸ πολεμικόν]] [[de militaire klasse]]; Aristot. Pol. 1291a26; [[krijgshaftig]],; πολεμικοί τε καὶ εὔβουλοι διὰ τὸ εὔκοσμον γιγνόμεθα wij zijn krijgshaftig en welberaden door onze gedisciplineerdheid Thuc. 1.84.3; [[vijandig]]; πολεμικὸν ἔρις καὶ ὀργή ruzie en woede zijn iets vijandigs Xen. Mem. 2.6.21; adv.. [[πολεμικῶς ἔχειν]] = [[zich vijandig gedragen]] Isocr. 5.46.
}}
}}
{{elru
{{elru