febriculentus: Difference between revisions
Ἱστοὶ γυναικῶν ἔργα κοὐκ ἐκκλησίαι → Muliebre telae sunt opus, non contio → Der Webstuhl ist der Frau Geschäft, nicht Politik
(3_5) |
mNo edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=febriculentus, a, um ([[febris]]), im fieberhaften Zustande [[befindlich]], Marc. Emp. 22. | |georg=febriculentus, a, um ([[febris]]), im fieberhaften Zustande [[befindlich]], Marc. Emp. 22. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[feverish]]=== | |||
Burmese: ဖျား; Catalan: febril; Czech: horečnatý; Danish: febril, febersyg, feberhed, feber-; Dutch: koortsig; French: fiévreux; German: [[fiebrig]], [[febril]], [[fieberhaft]]; Greek: [[εμπύρετος]]; Ancient Greek: [[ἐμπύρετος]], [[θερμός]], [[πυρετώδης]], [[πυρίβλητος]]; Irish: fiabhrasach; Italian: [[febbricoso]]; Latin: [[febriculentus]]; Maori: tūhauwiri; Norwegian Bokmål: febril; Nynorsk: febril; Plautdietsch: feebrich; Portuguese: febril; Spanish: [[febril]]; Welsh: poeth | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:53, 18 October 2024
Latin > English (Lewis & Short)
febrīcŭlentus: a, um, adj. id.,
I that has a fever (late Lat.), Marc. Empir. 22.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fĕbrīcŭlentus, a, um (febris), fiévreux : M. Emp. 22.
Latin > German (Georges)
febriculentus, a, um (febris), im fieberhaften Zustande befindlich, Marc. Emp. 22.
Translations
feverish
Burmese: ဖျား; Catalan: febril; Czech: horečnatý; Danish: febril, febersyg, feberhed, feber-; Dutch: koortsig; French: fiévreux; German: fiebrig, febril, fieberhaft; Greek: εμπύρετος; Ancient Greek: ἐμπύρετος, θερμός, πυρετώδης, πυρίβλητος; Irish: fiabhrasach; Italian: febbricoso; Latin: febriculentus; Maori: tūhauwiri; Norwegian Bokmål: febril; Nynorsk: febril; Plautdietsch: feebrich; Portuguese: febril; Spanish: febril; Welsh: poeth