Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

febriculentus: Difference between revisions

From LSJ

Τῶν γὰρ πενήτων εἰσὶν οἱ λόγοι κενοί → Haud pondus ullum pauperum verbis inest → Denn der Armen Worte haben kein Gewicht

Menander, Monostichoi, 512
(3_5)
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=febriculentus, a, um ([[febris]]), im fieberhaften Zustande [[befindlich]], Marc. Emp. 22.
|georg=febriculentus, a, um ([[febris]]), im fieberhaften Zustande [[befindlich]], Marc. Emp. 22.
}}
{{trml
|trtx====[[feverish]]===
Burmese: ဖျား; Catalan: febril; Czech: horečnatý; Danish: febril, febersyg, feberhed, feber-; Dutch: koortsig; French: fiévreux; German: [[fiebrig]], [[febril]], [[fieberhaft]]; Greek: [[εμπύρετος]]; Ancient Greek: [[ἐμπύρετος]], [[θερμός]], [[πυρετώδης]], [[πυρίβλητος]]; Irish: fiabhrasach; Italian: [[febbricoso]]; Latin: [[febriculentus]]; Maori: tūhauwiri; Norwegian Bokmål: febril; Nynorsk: febril; Plautdietsch: feebrich; Portuguese: febril; Spanish: [[febril]]; Welsh: poeth
}}
}}

Latest revision as of 09:53, 18 October 2024

Latin > English (Lewis & Short)

febrīcŭlentus: a, um, adj. id.,
I that has a fever (late Lat.), Marc. Empir. 22.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fĕbrīcŭlentus, a, um (febris), fiévreux : M. Emp. 22.

Latin > German (Georges)

febriculentus, a, um (febris), im fieberhaften Zustande befindlich, Marc. Emp. 22.

Translations

feverish

Burmese: ဖျား; Catalan: febril; Czech: horečnatý; Danish: febril, febersyg, feberhed, feber-; Dutch: koortsig; French: fiévreux; German: fiebrig, febril, fieberhaft; Greek: εμπύρετος; Ancient Greek: ἐμπύρετος, θερμός, πυρετώδης, πυρίβλητος; Irish: fiabhrasach; Italian: febbricoso; Latin: febriculentus; Maori: tūhauwiri; Norwegian Bokmål: febril; Nynorsk: febril; Plautdietsch: feebrich; Portuguese: febril; Spanish: febril; Welsh: poeth