concrebresco: Difference between revisions

From LSJ

Γυναικὸς ἐσθλῆς ἐπιτυχεῖν οὐ ῥᾴδιον → Certe invenire feminam haud facile est bonam → Ein braves Eheweib zu finden ist nicht leicht

Menander, Monostichoi, 94
(CSV import)
m (Text replacement - "ē̆" to "ē̆")
 
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>con-crē&#774;bresco</b>: brŭi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n., to [[become]] [[frequent]], [[increase]], [[gather]] [[strength]]: cum [[levis]] [[alterno]] [[Zephyrus]] concrebruit Euro, Verg. Cir. 24.
|lshtext=<b>con-crē̆bresco</b>: brŭi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n., to [[become]] [[frequent]], [[increase]], [[gather]] [[strength]]: cum [[levis]] [[alterno]] [[Zephyrus]] concrebruit Euro, Verg. Cir. 24.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot

Latest revision as of 06:55, 6 November 2024

Latin > English

concrebresco concrebrescere, concrebrui, - V INTRANS :: become frequent; (thoroughly, very); increase, gather strength (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

con-crē̆bresco: brŭi, 3,
I v. inch. n., to become frequent, increase, gather strength: cum levis alterno Zephyrus concrebruit Euro, Verg. Cir. 24.

Latin > French (Gaffiot 2016)

concrēbrēscō, brŭī, ĕre, intr., redoubler de violence : Virg. Cir. 25.

Latin > German (Georges)

con-crēbrēsco, bruī, ere, mit etw. zunehmen, cum levis alterno zephyrus concrebruit euro, Ps. Verg. cir. 25.

Latin > Chinese

concrebresco, is, bui, brescere. n. 3. :: 長大。Concrebuit zephyrus 西南風漸大。