celebrator: Difference between revisions

From LSJ

Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat

Menander, Monostichoi, 330
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - "ē̆" to "ē̆")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
===substantive===
===substantive===


[[in song]]: [[prose|P.]] [[ὑμνητής]], ὁ.
in [[song]]: [[prose|P.]] [[ὑμνητής]], ὁ.


[[praiser]]: [[prose|P.]] [[ἐπαινέτης]], ὁ.
[[praiser]]: [[prose|P.]] [[ἐπαινέτης]], ὁ.
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>cĕlē&#774;brātor</b>: ōris, m. id.,<br /><b>I</b> he [[who]] extols, a [[celebrator]]: triumphi, Mart. 8, 78.
|lshtext=<b>cĕlē̆brātor</b>: ōris, m. id.,<br /><b>I</b> he [[who]] extols, a [[celebrator]]: triumphi, Mart. 8, 78.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot

Latest revision as of 06:58, 6 November 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for celebrator - Opens in new window

substantive

in song: P. ὑμνητής, ὁ.

praiser: P. ἐπαινέτης, ὁ.

Latin > English

celebrator celebratoris N M :: one who celebrates/extols

Latin > English (Lewis & Short)

cĕlē̆brātor: ōris, m. id.,
I he who extols, a celebrator: triumphi, Mart. 8, 78.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cĕlĕbrātŏr, ōris, m. (celebro), celui qui célèbre : Mart. 8, 78, 3.

Latin > German (Georges)

celebrātor, ōris, m. (celebro), der Verherrlicher, Mart. 8, 78, 3.