ἐπίχαρις: Difference between revisions

m
Text replacement - "X.''Cyn.''" to "X.''Cyn.''"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "X.''Cyn.''" to "X.''Cyn.''")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epicharis
|Transliteration C=epicharis
|Beta Code=e)pi/xaris
|Beta Code=e)pi/xaris
|Definition=ὁ, ἡ, neut. <b class="b3">ἐπίχαρι</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[pleasing]], [[charming]], οὐδ' ἐ. Ἄρης <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>910</span> (lyr.), etc.; ἐ. ἐν ταῖς συνουσίαις <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.4.4</span> ; χάρις οὐκ ἐ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>853d</span>; σιμός, ἐ. κληθείς <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>474d</span>; <b class="b3">θηρίον ἐ</b>., of the hare, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>5.33</span> ; τὸ ἐ. [[pleasantness of manner]], <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>2.6.12</span> ; [[elegance]], of mathematical study, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>528d</span>: Comp. and Sup. <b class="b3">ἐπιχαριτώτερος, -τατος</b> (as if from ἐπιχάριτος which is found later, <span class="bibl">Alciphr. 2.4</span>, <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>166</span>, prob. in <span class="bibl">164</span>), <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>7.5</span>, <span class="bibl"><span class="title">Oec.</span>7.37</span>. Adv. ἐπιχάρ-τως <span class="bibl">Id.<span class="title">Ap.</span>4</span>, <span class="bibl">Isoc.15.8</span> ; Boeot. <b class="b3">ἐπιχαρίτως</b> dub. l. in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>867</span>.</span>
|Definition=ὁ, ἡ, neut. [[ἐπίχαρι]], [[pleasing]], [[charming]], οὐδ' ἐ. Ἄρης A.''Th.''910 (lyr.), etc.; ἐ. ἐν ταῖς συνουσίαις [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.4.4; χάρις οὐκ ἐ. [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''853d; σιμός, ἐ. κληθείς Id.''R.''474d; [[θηρίον]] ἐπίχαρι, of the [[hare]], [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''5.33; [[τὸ ἐπίχαρι]] = [[pleasantness of manner]], Id.''An.''2.6.12; [[elegance]], of mathematical study, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 528d: Comp. and Sup. <b class="b3">ἐπιχαριτώτερος, ἐπιχαριτώτατος</b> (as if from ἐπιχάριτος which is found later, Alciphr. 2.4, Ptol.''Tetr.''166, prob. in 164), X.''Smp.''7.5, ''Oec.''7.37. Adv. [[ἐπιχαρίτως]] Id.''Ap.''4, Isoc.15.8; Boeot. [[ἐπιχαρίτως]] dub. l. in [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''867.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1002.png Seite 1002]] ι, anmuthig, reizend, gefällig, οὐδ' [[ἐπίχαρις]] [[Ἄρης]] Aesch. Spt. 893; Plat. Rep. V, 474 d; ἐν ταῖς συνουσίαι ς Xen. Cyr. 1, 4, 4; [[θηρίον]], der Haase, Cyn. 5, 33; τὸ ἐπίχαρι, das Gefällige, Einnehmende, Plat. Rep. VII, 528 d; Xen. An. 2, 6, 12; – comp. ἐπιχαριτώτερος, Xen. Cyr. 8, 2, 2 Conv. 7, 5; ἐπιχαριτώτατος Oec. 7, 37. – Adv. ἐπιχαρίτως, z. B. εἰπεῖν Xen. Apol. 4; Isocr. 15, 8 u. öfter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1002.png Seite 1002]] ι, [[anmutig]], [[reizend]], [[gefällig]], οὐδ' [[ἐπίχαρις]] [[Ἄρης]] Aesch. Spt. 893; Plat. Rep. V, 474 d; ἐν ταῖς συνουσίαι ς Xen. Cyr. 1, 4, 4; [[θηρίον]], der Haase, Cyn. 5, 33; τὸ ἐπίχαρι, das [[Gefällige]], [[Einnehmende]], Plat. Rep. VII, 528 d; Xen. An. 2, 6, 12; – comp. ἐπιχαριτώτερος, Xen. Cyr. 8, 2, 2 Conv. 7, 5; ἐπιχαριτώτατος Oec. 7, 37. – Adv. ἐπιχαρίτως, z. B. εἰπεῖν Xen. Apol. 4; Isocr. 15, 8 u. öfter.
}}
{{bailly
|btext=ις, ι ; <i>gén.</i> ιτος;<br />[[plaisant]], [[agréable]], [[aimable]] ; [[τὸ ἐπίχαρι]] XÉN l'[[amabilité]], la [[grâce]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιχαίρω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπίχᾱρις:''' ι, gen. ῐτος<br /><b class="num">1</b> [[любезный]], [[приятный]], [[обходительный]] (ἐν ταῖς σινουσίαις Xen.): ὧν δὴ [[χάριν]] οὐκ ἐπίχαριν Plat. ирон. по прискорбной милости этих-то (людей);<br /><b class="num">2</b> [[ласковый]], [[кроткий]] ([[θηρίον]] Xen.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπίχᾰρις''': ὁ, ἡ, οὐδ. ἐπίχαρι, [[εὐάρεστος]], [[εὐχάριστος]], [[θελκτικός]], Αἰσχύλ. Θήβ. 910 ([[ἔνθα]] [[ὅμως]] τὸ [[μέτρον]] ἀπαιτεῖ δάκτυλον, [[οἷον]] τὸ [[εὔχαρις]]), κτλ.· ἐπ. ἐν ταῖς συνουσίαις Ξεν. Κύρ. 1. 4, 4· [[χάρις]] οὐκ ἐπ. Πλάτ. Νόμ. 853D· σιμὸς ἐπ. κληθεὶς ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 474Ε· [[θηρίον]] ἐπ., ἐπὶ τοῦ λαγωοῦ, Ξεν. Κύρ. 5. 33· τὸ ἐπίχαρι, [[τρόπος]] [[εὐάρεστος]], ὁ αὐτ. ἐν Ἀν. 2. 6, 12, Πλάτ. Πολ. 528D· τὸ συγκρ. καὶ ὑπερθ. [[εἶναι]] ἐπιχαριτώτερος, -τατος (ἐκ θετικοῦ [[ἐπιχάριτος]]), [[συχν]]. παρὰ Ξεν., πρβλ. Bornem. ἐν Συμπ. 3. 9., 7, 5. Τὸ Ἐπίρρ. [[εἶναι]] [[ὡσαύτως]] ἐπιχαρίτως, Ξεν. Ἀπολ. 4, Ἰσοκρ. 311Ε· Βοιωτ. [[ἐπιχαρίττως]], Ἀριστοφ. Ἀχ. 867, πρβλ. [[ἐπιχαρίζομαι]].
|lstext='''ἐπίχᾰρις''': ὁ, ἡ, οὐδ. ἐπίχαρι, [[εὐάρεστος]], [[εὐχάριστος]], [[θελκτικός]], Αἰσχύλ. Θήβ. 910 ([[ἔνθα]] [[ὅμως]] τὸ [[μέτρον]] ἀπαιτεῖ δάκτυλον, [[οἷον]] τὸ [[εὔχαρις]]), κτλ.· ἐπ. ἐν ταῖς συνουσίαις Ξεν. Κύρ. 1. 4, 4· [[χάρις]] οὐκ ἐπ. Πλάτ. Νόμ. 853D· σιμὸς ἐπ. κληθεὶς ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 474Ε· [[θηρίον]] ἐπ., ἐπὶ τοῦ λαγωοῦ, Ξεν. Κύρ. 5. 33· τὸ ἐπίχαρι, [[τρόπος]] [[εὐάρεστος]], ὁ αὐτ. ἐν Ἀν. 2. 6, 12, Πλάτ. Πολ. 528D· τὸ συγκρ. καὶ ὑπερθ. [[εἶναι]] ἐπιχαριτώτερος, -τατος (ἐκ θετικοῦ [[ἐπιχάριτος]]), συχν. παρὰ Ξεν., πρβλ. Bornem. ἐν Συμπ. 3. 9., 7, 5. Τὸ Ἐπίρρ. [[εἶναι]] [[ὡσαύτως]] ἐπιχαρίτως, Ξεν. Ἀπολ. 4, Ἰσοκρ. 311Ε· Βοιωτ. [[ἐπιχαρίττως]], Ἀριστοφ. Ἀχ. 867, πρβλ. [[ἐπιχαρίζομαι]].
}}
{{bailly
|btext=ις, ι ; <i>gén.</i> ιτος;<br />plaisant, agréable, aimable ; τὸ ἐπίχαρι XÉN l’amabilité, la grâce.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιχαίρω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''ἐπίχᾰρις:''' ὁ, ἡ, ουδ. <i>-χαρι</i>, [[ευχάριστος]], [[συμπαθητικός]], [[αρεστός]], [[χαριτωμένος]], σε Αισχύλ., Ξεν.· <i>τὸ ἐπίχαρι</i>, [[ευγένεια]] στη [[συμπεριφορά]], στον ίδ.· οι συγκρ. και υπερθ. είναι <i>ἐπιχαριτώτερος</i>, <i>ἐπιχαριτώτατος</i> (όπως αν προερχόταν από το [[ἐπιχάριτος]]), στον ίδ.· επίρρ., επίσης, <i>ἐπιχαρίτως</i>, στον ίδ.
|lsmtext='''ἐπίχᾰρις:''' ὁ, ἡ, ουδ. <i>-χαρι</i>, [[ευχάριστος]], [[συμπαθητικός]], [[αρεστός]], [[χαριτωμένος]], σε Αισχύλ., Ξεν.· <i>τὸ ἐπίχαρι</i>, [[ευγένεια]] στη [[συμπεριφορά]], στον ίδ.· οι συγκρ. και υπερθ. είναι <i>ἐπιχαριτώτερος</i>, <i>ἐπιχαριτώτατος</i> (όπως αν προερχόταν από το [[ἐπιχάριτος]]), στον ίδ.· επίρρ., επίσης, <i>ἐπιχαρίτως</i>, στον ίδ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἐπίχᾱρις:''' ι, gen. ῐτος<br /><b class="num">1)</b> любезный, приятный, обходительный (ἐν ταῖς σινουσίαις Xen.): ὧν δὴ [[χάριν]] οὐκ ἐπίχαριν Plat. ирон. по прискорбной милости этих-то (людей);<br /><b class="num">2)</b> ласковый, кроткий ([[θηρίον]] Xen.).
|mdlsjtxt=[[pleasing]], [[agreeable]], [[charming]], Aesch., Xen.:— τὸ ἐπίχαρι [[pleasantness]] of [[manner]], Xen.—The comp. and Sup. are ἐπιχαριτώτερος, -τατος (as if from ἐπιχάριτοσ), Xen.: adv. is also ἐπιχαρίτως, Xen.
}}
}}
{{mdlsj
{{WoodhouseReversedUncategorized
|mdlsjtxt=<br />[[pleasing]], [[agreeable]], [[charming]], Aesch., Xen.:— τὸ ἐπίχαρι [[pleasantness]] of [[manner]], Xen.—The comp. and Sup. are ἐπιχαριτώτερος, -τατος (as if from ἐπιχάριτοσ), Xen.: adv. is also ἐπιχαρίτως, Xen.
|woodrun=[[charming]], [[delightful]]
}}
}}