3,274,216
edits
(4b) |
(CSV import) |
||
(27 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypenantios | |Transliteration C=ypenantios | ||
|Beta Code=u(penanti/os | |Beta Code=u(penanti/os | ||
|Definition=α, ον | |Definition=α, ον Arist.''Pol.''1327a17, Plu.''Ages.''24; but ος, ον Pl. ''Alc.''2.139b:—<br><span class="bld">A</span> [[set over against]], [[meeting]], ἵπποι ὑ. ἀλλήλοισιν Hes.''Sc.'' 347.<br><span class="bld">2</span> [[set against]], [[opposite]], of enemies in battle, τοὺς σφίσιν ὑ. Th.2.2; οἱ ὑ. the [[enemy]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.6.38, cf. D.18.148, etc.<br><span class="bld">3</span> [[opposed]], [[opposite]], [[contrary]], γένη [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 306e; of [[contrary]] properties, τὸ ὑ. Hp.''VM''13; [[ὑπεναντιωτάτοις τε πλείστοις χρώμενον]] = [[endued with most qualities most opposed to one another]], Alex.141.2; ἰχθῦς ὑ. αὑτοῖσι Damox.2.37: freq. c. dat., [[opposite]] or [[contrary to]], ὁ ὑπεναντία τούτοισι λέξας [[Herodotus|Hdt.]]7.50, cf. X.''HG''4.8.24 (Sup.), [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''176a, ''Lg.''810d, Epicur.''Ep.''1p.28U., ''Abh.Berl.Akad.''1925(5).7 (Cyrene, iii B. C.), ''SIG'' 613.28 (Delph., ii B. C.), Wilcken ''Chr.''27.1 (ii A. D.), etc.; so ὑ. πρός τι Arist.''Pol.''1328b41; πρὸς δημοκρατίαν ''IG''22.657.48: as [[substantive]], τὸ ὑ. τούτου.. πέφυκε is in character the [[opposite]] of this, [[Herodotus|Hdt.]]3.80; τὰ ὑ. τούτων [[on the contrary]], Id.7.153; τὰ ὑ. [[incongruities]], Arist.''Po.''1455a26, cf. 1461b23.<br><span class="bld">4</span> of logical propositions, [[subcontrary]], Steph. ''in Int.''30.38. Adv. [[ὑπενανίως]] ib.32.24.<br><span class="bld">b</span> Math., [[subcontrary]], τομή Apollon.Perg.1.5; of a mean, Archyt.2, Papp.84.14, etc.<br><span class="bld">II</span> Adv. [[ὑπεναντίως]] = [[in a manner contrary to]], τοῖς νόμοις Aeschin.3.8; [[ὑπεναντίως ἔχειν]] = to [[be opposed]], Arist.''GA''719a28; ὑπεναντίως [[κεῖσθαι]] ib.719b18; περί τινα ὑ. ὑπάρχει πρός τι Id.''HA''500a13, al., cf. Phld.''Po.''5.19; ὑ. θεραπεύσεις Aët.16.52: also neut. pl. [[ὑπεναντία]] as adverb, ''IG''22.1258.8, 7.2225.36 (Thisbe, ii B. C., senatus consultum). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1187.png Seite 1187]] etwas entgegengesetzt, gegenüberstehend, τινί; Hes. Sc. 347; Thuc. 2, 2; Plat. Theaet. 176 a u. öfter; Dem. 24, 108; – feindlich, Xen. Cyr. 1, 6, 38 u. öfter; ὁ ὑπ., der Gegner, Plut. Thes. 3; Pol. 1, 11, 14 u. öfter, u. a. Sp.; – τὸ ὑπεναντίον τούτου, im Gegentheil hiervon, Her. 3, 80. – Adv., Sp., wie Plut. Marc. 22. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1187.png Seite 1187]] etwas entgegengesetzt, gegenüberstehend, τινί; Hes. Sc. 347; Thuc. 2, 2; Plat. Theaet. 176 a u. öfter; Dem. 24, 108; – feindlich, Xen. Cyr. 1, 6, 38 u. öfter; ὁ ὑπ., der Gegner, Plut. Thes. 3; Pol. 1, 11, 14 u. öfter, u. a. Sp.; – τὸ ὑπεναντίον τούτου, im Gegentheil hiervon, Her. 3, 80. – Adv., Sp., wie Plut. Marc. 22. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος <i>ou</i> α, ον :<br />placé en face de, à l'opposite, <i>d'où</i><br /><b>1</b> opposé à, τινι ; ὁ [[ὑπεναντίος]] l'ennemi;<br /><b>2</b> [[opposé]], [[contraire]] ; avec le dat. : contraire à ; τὸ ὑπεναντίον le contraire.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ἐναντίος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπεναντίος:'''<br /><b class="num">I</b> 3<br /><b class="num">1</b> [[противоположный]], [[противный]] (τινί Hes., Thuc., Plat. etc.);<br /><b class="num">2</b> [[враждебный]] (τινί NT).<br /><b class="num">II</b> ὁ [[противник]] Xen., NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑπεναντίος''': -α, -ον, Πλουτ. Ἀγησ. 24· [[ἴσως]] ος, ον, Πλάτ. Ἀλκ. 1. 139Β· ― ὁ κείμενος [[ἀπέναντι]], ἀντικείμενος, συναντῶν, ἵπποι ὑπ. ἀλλήλοισιν Ἡσ. Ἀσ. Ἡρ. 347. 2) τεταγμένος [[ἐναντίον]] ἢ [[ἀπέναντι]], ἐπὶ πολεμίων ἐν μάχῃ, τοὺς σφίσιν ὑπ. Θουκ. 2. 2· οἱ ὑπ., οἱ πολέμιοι, οἱ ἐχθροί, Ξεν. Κύρου Παιδ. 1. 6, 38, κλπ. 3) ἀντικείμενος, [[ἐναντίος]], [[ἀντίθετος]], γένη Πλάτ. Πολιτικ. 306Ε· ὁ ἔχων ἀντιθέτους ἰδιότητας, Ἱππ. Ἀρχ. Ἰητρ. 13· ὑπεναντιωτάτοις... πλείστοις χρώμενον, ἔχοντα πλείστας ἐναντίας ἰδιότητας, πλεῖστον ὅσον ἀντιμαχομένας πρὸς ἀλλήλας, Ἄλεξις ἐν «Μανδραγοριζομένῃ» 1. 2· ἐξ ἰχθύων ὑπεναντίων αὐτοῖσι Δαμόξενος ὁ «Κωμωδοποιὸς» ἐν «Συντρόφοις» 1, 37· ― | |lstext='''ὑπεναντίος''': -α, -ον, Πλουτ. Ἀγησ. 24· [[ἴσως]] ος, ον, Πλάτ. Ἀλκ. 1. 139Β· ― ὁ κείμενος [[ἀπέναντι]], ἀντικείμενος, συναντῶν, ἵπποι ὑπ. ἀλλήλοισιν Ἡσ. Ἀσ. Ἡρ. 347. 2) τεταγμένος [[ἐναντίον]] ἢ [[ἀπέναντι]], ἐπὶ πολεμίων ἐν μάχῃ, τοὺς σφίσιν ὑπ. Θουκ. 2. 2· οἱ ὑπ., οἱ πολέμιοι, οἱ ἐχθροί, Ξεν. Κύρου Παιδ. 1. 6, 38, κλπ. 3) ἀντικείμενος, [[ἐναντίος]], [[ἀντίθετος]], γένη Πλάτ. Πολιτικ. 306Ε· ὁ ἔχων ἀντιθέτους ἰδιότητας, Ἱππ. Ἀρχ. Ἰητρ. 13· ὑπεναντιωτάτοις... πλείστοις χρώμενον, ἔχοντα πλείστας ἐναντίας ἰδιότητας, πλεῖστον ὅσον ἀντιμαχομένας πρὸς ἀλλήλας, Ἄλεξις ἐν «Μανδραγοριζομένῃ» 1. 2· ἐξ ἰχθύων ὑπεναντίων αὐτοῖσι Δαμόξενος ὁ «Κωμωδοποιὸς» ἐν «Συντρόφοις» 1, 37· ― συχν. μετὰ δοτ., [[ἐναντίος]] ἢ [[ἀντίθετος]] [[πρός]] τι, ὁ ὑπεναντία τούτοις λέξας Ἡρόδ. 7. 50, 1, πρβλ. Ξεν. Ἑλλ. 4. 8, 24, Πλάτ. Θεαίτ. 176Α, Νόμ. 810D, κλπ.· οὕτω, ὑπ. [[πρός]] τι Ἀριστ. Πολιτικ. 7. 9, 3· ― ὡς οὐσιαστ., τὸ ὑπεναντίον... πέφυκε, τὸ [[ἐναντίον]] συνήθως συμβαίνει, Ἡρόδ. 3. 80· τὰ ὑπ. τούτων = [[τοὐναντίον]], ὁ αὐτ. 7. 153· τὰ ὑπεναντία, τὰ ἀντίθετα, Ἀριστ. Ποιητ. 17, 1., 25, 30. 4) ἐπὶ λογικῶν προτάσεων ἢ κρίσεων, ἀλλὰ μόνον παρὰ τοῖς μεταγεν. ΙΙ. Ἐπίρρ. -ίως, κατὰ τρόπον [[ἐναντίον]] [[πρός]]..., τῷ νόμῳ Αἰσχίν. 54, ἐν τέλ.· ὑπ. ἔχω, εἶμαι [[ἀντίθετος]], Ἀριστ. π. Ζῴων Γεν. 1. 12, 1· οὕτω, ὑπ. κεῖσθαι [[αὐτόθι]] 6· ὑπ. ὑπάρχει τινι [[πρός]] τι ὁ αὐτ. π. Ζ. Ἱστ. 2. 1, 38, κ. ἀλλ. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 31: | Line 34: | ||
|lsmtext='''ὑπεναντίος:''' -α, -ον,<br /><b class="num">I. 1.</b> αυτός που βρίσκεται [[απέναντι]], αυτός που συναντά, απαντά, <i>ἀλλήλοισιν</i>, σε Ησίοδ.<br /><b class="num">2.</b> αυτός που βρίσκεται [[εναντίον]], [[αντίθετος]], λέγεται για αντιπάλους, εχθρούς στην [[μάχη]], σε Θουκ.· <i>οἱ ὑπεναντίοι</i>, οι εχθροί, σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> [[ενάντιος]], [[αντίθετος]]· με δοτ., [[αντίθετος]] ή [[ενάντιος]] σε, σε Ηρόδ., Ξεν.· ως ουσ., τὸ ὑπεναντίον [[τούτου]] πέφυκε, [[συνήθως]] συμβαίνει το αντίθετο, σε Ηρόδ.· <i>τὰ ὑπενάντια τούτων</i>, αντιθέτως, [[απεναντίας]], [[τουναντίον]], στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> επίρρ. <i>-ίως</i>, με τρόπο ενάντιο προς, <i>τῷ νόμῳ</i>, σε Αισχίν. | |lsmtext='''ὑπεναντίος:''' -α, -ον,<br /><b class="num">I. 1.</b> αυτός που βρίσκεται [[απέναντι]], αυτός που συναντά, απαντά, <i>ἀλλήλοισιν</i>, σε Ησίοδ.<br /><b class="num">2.</b> αυτός που βρίσκεται [[εναντίον]], [[αντίθετος]], λέγεται για αντιπάλους, εχθρούς στην [[μάχη]], σε Θουκ.· <i>οἱ ὑπεναντίοι</i>, οι εχθροί, σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> [[ενάντιος]], [[αντίθετος]]· με δοτ., [[αντίθετος]] ή [[ενάντιος]] σε, σε Ηρόδ., Ξεν.· ως ουσ., τὸ ὑπεναντίον [[τούτου]] πέφυκε, [[συνήθως]] συμβαίνει το αντίθετο, σε Ηρόδ.· <i>τὰ ὑπενάντια τούτων</i>, αντιθέτως, [[απεναντίας]], [[τουναντίον]], στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> επίρρ. <i>-ίως</i>, με τρόπο ενάντιο προς, <i>τῷ νόμῳ</i>, σε Αισχίν. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> set [[over]] [[against]], [[meeting]], ἀλλήλοισιν Hes.<br /><b class="num">2.</b> set [[against]], [[opposite]], of enemies in [[battle]], Thuc.; οἱ ὑπ. the [[enemy]], Xen.<br /><b class="num">3.</b> opposed, [[opposite]]: c. dat. [[opposite]] or [[contrary]] to, Hdt., Xen.: —as [[substantive]], τὸ ὑπεναντίον [[τούτου]] πέφυκε the [[contrary]] hereto [[generally]] happens, Hdt.; τὰ ὑπ. τούτων on the [[contrary]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> adv. -ίως, in a [[manner]] [[contrary]] to, τῷ νόμῳ Aeschin. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':Øpenant⋯oj 虛普-恩-安提哦士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':下到-在內-相對 相當於: ([[אֹיֵב]]‎)<br />'''字義溯源''':敵對的,反對的,有礙於,相對的;由([[ὑπό]])*=被,在⋯下)與([[ἐναντίος]])=反對)組成,其中 ([[ἐναντίος]])出自([[ἔναντι]])=在⋯面前), ([[ἔναντι]])又由([[ἐν]] / [[ἐμμέσῳ]] / [[ἐννόμως]])*=在,入)與([[ἀντί]])*=相對)組成<br />'''出現次數''':總共(2);西(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 敵對者的(1) 來10:27;<br />2) 有礙於(1) 西2:14 | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[contrary]], [[hostile]] | |||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[ἀντικρυνός]], [[ἀντίθετος]], [[ἀντίπαλος]]). Ἀπό τό [[ὑπό]] + [[ἐναντίος]] ([[ἄντα]] = [[ἀπέναντι]]). Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: ὑπεναντιοῦμαι, [[ὑπεναντιότης]], [[ὑπεναντίωμα]], [[ὑπεναντίωσις]]. | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[adversarius]]'', [[adversary]], [[opponent]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.2.2/ 2.2.2]. | |||
}} | }} |