ἀνυπόπτως: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου → thou shalt not covet thy neighbor's wife, thou shalt not covet thy neighbour's wife, you shall not covet your neighbor's wife, you shall not covet your neighbour's wife
(CSV import) Tag: Reverted |
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1") Tag: Manual revert |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀνυπόπτως:''' (ничего) [[не подозревая]], [[без подозрений]], [[не возбуждая]] или [[не испытывая опасений]] Thuc., Arst., Men., Plut. | |elrutext='''ἀνυπόπτως:''' (ничего) [[не подозревая]], [[без подозрений]], [[не возбуждая]] или [[не испытывая опасений]] Thuc., Arst., Men., Plut. | ||
}} | }} | ||
{{lxth | {{lxth | ||
|lthtxt=''[[sine suspicione]]'', [[without suspicion]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.146.1/ 1.146.1]. | |lthtxt=''[[sine suspicione]]'', [[without suspicion]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.146.1/ 1.146.1]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 14:58, 16 November 2024
French (Bailly abrégé)
adv.
sans soupçonner et sans être soupçonné, càd sans défiance mutuelle.
Étymologie: ἀνύποπτος.
Spanish
inadvertidamente, sin que se sospeche, sin sospecha
Russian (Dvoretsky)
ἀνυπόπτως: (ничего) не подозревая, без подозрений, не возбуждая или не испытывая опасений Thuc., Arst., Men., Plut.