πῇ: Difference between revisions

2,825 bytes added ,  Yesterday at 10:48
m
Text replacement - "Pl. ''R.''" to "Pl.''R.''"
(nl)
m (Text replacement - "Pl. ''R.''" to "Pl.''R.''")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=πῇ
|Medium diacritics=πῇ
|Low diacritics=πη
|Capitals=ΠΗ
|Transliteration A=pē̂i
|Transliteration B=pē
|Transliteration C=pi
|Beta Code=ph=|
|Definition=Ionic (but not in Hom.) κῇ, Doric πᾷ; interrog. Particle; of Manner, [[in what way? how]]? ''Od.'' 12.287, Pl. ''Phd.'' 76b, ''Prt.'' 353c, etc.; πῇ δή; [[how]], [[pray]]? [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 376b, etc.; πῇ δὴ [[οὖν]] [[ποτε]]; [[how in the world]]? Id. ''Lg.'' 694c; πῇ [[μάλιστα]]; [[how exactly]]? Id. ''R.'' 537e; [[πῶς]] [[οὖν]] καὶ πῇ; Id. ''Lg.'' 686b; in indirect questions, [[ἐκαραδόκεον]] τὸν [[πόλεμον]] κῇ [[ἀποβήσεται]] Hdt. 8.67, cf. D. 29.1; [[εἰδέναι]] πῇ [[διαφέρει]] X. ''Hier.'' 1.2, cf. ''Cyr.'' 1.6.14, etc.; πῇ καὶ τί [[πρακτέον]] [[ἑκάστοις]] Plb. 11.2.6.<br><b class="num"></b>[[to what end? wherefore]]? ''Od.'' 2.364, etc.; πῇ δή; 17.219, ''Il.'' 10.385, etc. of Space, [[which way? whither]]? πῇ [[ἔβη]] [[Ἀνδρομάχη]]; 6.377, etc.; πῇ [[ἔβαν]] [[εὐχωλαί]]; 8.229; πᾷ τις τράποιτ' ἄν; A. ''Ch.'' 409 (lyr.); [[πῇ δή]]; ''Il.'' 5.472, 24.201; [[πῇ γάρ]]; ''Od.'' 15.509; [[δεῦρο]] [[ἕπου]]. Answ. πῇ; Pl. ''Plt.'' 258e. less freq. like [[ποῦ]]; [[where]]? ''Il.'' 13.307; πᾷ πᾷ [[κεῖται]]; S. ''Aj.'' 912 (lyr.), cf. E. ''Hec.'' 1056 (lyr.); in indirect questions, X. ''HG'' 2.4.31; c. gen., [[ἐπειρώτα]]…, κῇ [[γῆς]] [[οἰκημένοι]]… cj. in Hdt. 5.73. (Freq. written πη, πῆ in codd.)
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>mieux que</i> [[πῆ]];<br /><i>adv. interr.</i><br /><b>1</b> par où ? où ? vers quel lieu ? <i>avec ou sans mouv.</i> ; [[πῇ]] [[δή]] ; où donc ? [[πῇ]] ποτε ; où par hasard ? avec le gén. : [[πῇ]] γῆς ; en quel lieu de la terre ?;<br /><b>2</b> comment ? de quelle manière ? [[πῇ]] [[δή]] ; comment donc ? [[πῇ]] δὴ [[οὖν]] ποτε ; [[πῇ]] [[μάλιστα]] ; comment donc par hasard;<br /><b>3</b> en vue de quoi ? pourquoi ?<br />'''Étymologie:''' *πός, corrél. de [[ὅς]].
|btext=<i>mieux que</i> [[πῆ]];<br /><i>adv. interr.</i><br /><b>1</b> par où ? où ? vers quel lieu ? <i>avec ou sans mouv.</i> ; [[πῇ]] [[δή]] ; où donc ? [[πῇ]] ποτε ; où par hasard ? avec le gén. : [[πῇ]] γῆς ; en quel lieu de la terre ?;<br /><b>2</b> comment ? de quelle manière ? [[πῇ]] [[δή]] ; comment donc ? [[πῇ]] δὴ [[οὖν]] ποτε ; [[πῇ]] [[μάλιστα]] ; comment donc par hasard;<br /><b>3</b> en vue de quoi ? pourquoi ?<br />'''Étymologie:''' *πός, corrél. de [[ὅς]].
Line 6: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πῇ, Ion. κῇ, Dor. πᾷ, adv. interrog., ook geschreven πῆ van plaats waarheen?:; πῇ γάρ... ἴω; waarheen moet ik dan gaan? Od. 15.509; πᾷ τις τράποιτ ’ ἄν; waarheen kan men vluchten? Aeschl. Ch. 409; waar?:; πᾷ πᾷ κεῖται; waar, o waar ligt hij? Soph. Ai. 912; ook in indir. vragen. σκοπέειν δὲ χρή... κῇ ἀποβήσεται men moet bekijken waar het op uit zal lopen Hdt. 1.32.9; σκοπῶν πῇ εὐαποτειχιστότατος εἴη ὁ Πειραιεύς bekijkend waar Piraeus het best met een muur afgegrendeld kon worden Xen. Hell. 2.4.32. modaal hoe?, op welke manier?:; πῇ μάλιστα; hoe precies? Plat. Resp. 537e; ook in indir. vragen; πυθέσθαι πῇ ἕκαστα τούτων γίγνεται erachter komen hoe elk van die dingen gebeurt Xen. Cyr. 1.6.14; waartoe?:. πῇ δ ’ ἐθέλεις ἰέναι πολλὴν ἐπὶ γαίαν; waartoe wil je door de wijde wereld trekken? Od. 2.364.
|elnltext=πῇ, Ion. κῇ, Dor. πᾷ, adv. interrog., ook geschreven πῆ van plaats waarheen?:; πῇ γάρ... ἴω; waarheen moet ik dan gaan? Od. 15.509; πᾷ τις τράποιτ’ ἄν; waarheen kan men vluchten? Aeschl. Ch. 409; waar?:; πᾷ πᾷ κεῖται; waar, o waar ligt hij? Soph. Ai. 912; ook in indir. vragen. σκοπέειν δὲ χρή... κῇ ἀποβήσεται men moet bekijken waar het op uit zal lopen Hdt. 1.32.9; σκοπῶν πῇ εὐαποτειχιστότατος εἴη ὁ Πειραιεύς bekijkend waar Piraeus het best met een muur afgegrendeld kon worden Xen. Hell. 2.4.32. modaal hoe?, op welke manier?:; πῇ μάλιστα; hoe precies? Plat. Resp. 537e; ook in indir. vragen; πυθέσθαι πῇ ἕκαστα τούτων γίγνεται erachter komen hoe elk van die dingen gebeurt Xen. Cyr. 1.6.14; waartoe?:. πῇ δ’ ἐθέλεις ἰέναι πολλὴν ἐπὶ γαίαν; waartoe wil je door de wijde wereld trekken? Od. 2.364.
}}
{{elru
|elrutext='''πῇ:''' и πῆ, дор. πᾷ и πᾶ, ион. κῇ и κῆ [[ποῦ]] adv. interr. et relat.<br /><b class="num">1</b> [[куда]] (πῆ ἔβη [[Ἀνδρομάχη]]; Hom.): πᾷ βῶ, πᾷ στῶ, πᾷ [[κέλσω]]; Eur. куда мне идти, куда стать, куда пристать?;<br /><b class="num">2</b> [[где]]: πᾶ, πᾶ κεῖται ὁ [[Αἴας]]; Soph. где, где лежит Эант?; κῆ γῆς; Her. где на земле, т. е. в какой стране?;<br /><b class="num">3</b> [[как]], [[каким образом]], [[в каком виде]]: πῆ σοι δοκεῖ περὶ [[αὐτοῦ]]; Plat. что ты думаешь об этом?; [[πυθέσθαι]], πῇ ἕκαστα τούτων γίγνεται Xen. разузнать, как поступать в отдельных случаях;<br /><b class="num">4</b> [[к чему]], [[зачем]] (πῆ δ᾽ ἐθέλεις [[ἰέναι]]; Hom.): πῆ ἐπὶ [[νῆας]] [[ἔρχεαι]]; Hom. к чему ты бредешь к кораблям?
}}
{{pape
|ptext== [[πῆ]].
}}
}}