Anonymous

ἐπιγίγνομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "Pl.''R.''" to "Pl.''R.''"
mNo edit summary
m (Text replacement - "Pl.''R.''" to "Pl.''R.''")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epigignomai
|Transliteration C=epigignomai
|Beta Code=e)pigi/gnomai
|Beta Code=e)pigi/gnomai
|Definition=Ion. and later [[ἐπιγίνομαι]] [γῑ], fut. [[ἐπιγενήσομαι]]: aor. 2 [[ἐπεγενόμην]]: pf. [[ἐπιγέγονα]]:<br><span class="bld">I</span>. of [[time]], to [[be born after]], [[come]] [[into being after]], <b class="b3">ἔαρος δ' ἐπιγίγνεται ὥρῃ</b> (''[[sc.]]'' [[φύλλον|φύλλα]], [[nisi legendum|nisi leg.]] [[ὥρη]]) 11.6.148; of persons, Hdt.7.2; <b class="b3">οἱ ἐπιγινόμενοι ἄνθρωποι</b> [[posterity]], Id.9.85; <b class="b3">οἱ ἐπιγενόμενοι τούτῳ σοφισταί</b> [[who came after]] him, Id.2.49; [[ἀνάγκη]] <b class="b3">τὰ ἐπιγιγνόμενα κρατεῖν</b> [[the new must prevail over the old]], Th.1.71, cf. Pl.''R.''574a; <b class="b3">ἀντὶ τῶν ἀποθανόντων ἕτεροι . . [ἐπιγενήσονται</b>] X.''Cyr.''6.1.12, cf. Th.6.26; <b class="b3">τῇ ἐπιγιγνομένῃ ἡμέρᾳ</b> the [[following]], the [[next]]... Id.3.75; τοῦ ἐπιγιγνομένου θέρους Id.4.52; [[χρόνου ἐπιγενομένου]] = [[as time went on]], Hdt.1.28, cf. Th.1.126 ([[varia lectio|v.l.]]); [[χρόνος]] . . παρὰ λόγον ἐπιγιγνόμενος Id.4.26; <b class="b3">τὰ ἐπὶ τούτῳ ἐπιγενόμενα</b> [[that happened after]]... Hdt.8.37.<br><span class="bld">2</span>. [[follow]], of a [[fleet]], Th.3.77.<br><span class="bld">II</span>. of things, [[come]] [[at the end]], [[come as fulfilment]], c. dat., βουλαῖς οὐκ ἐπέγεντο τέλος Thgn.640; <b class="b3">τὸ τέλος, ἡ τελευτὴ ἐ. τινί</b>, Hdt.3.65, 7.157; especially of [[sudden]] [[change]]s of [[weather]] and the like, [[supervene]], <b class="b3">καί σφι . . ἅμα τῇ</b> βροντῇ σεισμὸν ἐπιγενέσθαι Id.5.85; πλέουσι αὐτοῖσι χειμὼν . . ἐπεγίνετο Id.8.13, cf. Th.4.3; ἐ. σφι τέρεα Hdt.8.37; <b class="b3">νὺξ ἐ</b>. ib.70; <b class="b3">νὺξ ἐ</b>. τῷ ἔργῳ Th.4.25; <b class="b3">ἄνεμος ἐπεγένετο τῇ φλογί</b> [[second]]ed the [[flame]], Id.3.74: abs., τοσαύτη ἡ ξυμφορὰ ἐπεγεγένητο Id.8.96, cf.1.16; [[ἐπιγενομένου]] νότου ''Act.Ap.''28.13; <b class="b3">τὴν ἐπιγινομένην ἡδονὴν . .τοῖς ἔργοις</b> the [[supervening]] pleasure, Arist.''EN''1104b4; [[μέμψις]] καὶ [[μετάνοια]] ἐ. πράξεσι Plu. ''Tim.''36.<br><span class="bld">2</span>. [[come in after]], ἐπὶ τῇ ναυμαχίῃ ἐ. [[Ἱστιαῖος]] Hdt.6.27, cf. Ar.''Eq.''136; [[come upon]], [[assault]], [[attack]], τινί Th.3.30, 4.93; <b class="b3">ἀφυλάκτοις καὶ ἐξαίφνης ἐ</b>. Id.7.32, cf. 3.108; of [[disease]], [[ἀρρωστία]] ἐ. D.36.7: freq. in Hp. of additional symptoms, [[supervene]], ''Aph.''5.2, ''Art.''69,al.<br><span class="bld">3</span>. [[befall]], [[come to pass]], Th.5.20.<br><span class="bld">4</span>. [[fall]] [[to]] one, [[become due]], <b class="b3">μισθώσεις ἐ</b>. D.36.9; [[τὰ ἐπιγινόμενα]] = the [[accrue|accruing]] [[interest]], Arist.''Pol.''1280a30, cf.''IG''12.236, al., ''BGU''8 ii 4 (iii A.D.), etc.<br><span class="bld">5</span>. to [[be incident to]], δόξῃ ἐ. ψεῦδός τε καὶ ἀληθές Pl.''Phlb.'' 37b.<br><span class="bld">6</span>. to [[be added]], πρός τι Arist. ''Cael.''297a32.
|Definition=Ion. and later [[ἐπιγίνομαι]] [γῑ], fut. ἐπιγενήσομαι: aor. 2 [[ἐπεγενόμην]]: pf. [[ἐπιγέγονα]]:<br><span class="bld">I</span>. of [[time]], to [[be born after]], [[come]] [[into being after]], <b class="b3">ἔαρος δ' ἐπιγίγνεται ὥρῃ</b> (''[[sc.]]'' [[φύλλον|φύλλα]], [[nisi legendum|nisi leg.]] [[ὥρη]]) 11.6.148; of persons, [[Herodotus|Hdt.]]7.2; <b class="b3">οἱ ἐπιγινόμενοι ἄνθρωποι</b> [[posterity]], Id.9.85; <b class="b3">οἱ ἐπιγενόμενοι τούτῳ σοφισταί</b> [[who came after]] him, Id.2.49; [[ἀνάγκη]] <b class="b3">τὰ ἐπιγιγνόμενα κρατεῖν</b> [[the new must prevail over the old]], Th.1.71, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]''574a; <b class="b3">ἀντὶ τῶν ἀποθανόντων ἕτεροι . . [ἐπιγενήσονται]</b> [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''6.1.12, cf. Th.6.26; <b class="b3">τῇ ἐπιγιγνομένῃ ἡμέρᾳ</b> the [[following]], the [[next]]... Id.3.75; τοῦ ἐπιγιγνομένου θέρους Id.4.52; [[χρόνου ἐπιγενομένου]] = [[as time went on]], [[Herodotus|Hdt.]]1.28, cf. Th.1.126 ([[varia lectio|v.l.]]); [[χρόνος]] . . παρὰ λόγον ἐπιγιγνόμενος Id.4.26; <b class="b3">τὰ ἐπὶ τούτῳ ἐπιγενόμενα</b> [[that happened after]]... [[Herodotus|Hdt.]]8.37.<br><span class="bld">2</span>. [[follow]], of a [[fleet]], Th.3.77.<br><span class="bld">II</span>. of things, [[come]] [[at the end]], [[come as fulfilment]], c. dat., βουλαῖς οὐκ ἐπέγεντο τέλος Thgn.640; <b class="b3">τὸ τέλος, ἡ τελευτὴ ἐ. τινί</b>, [[Herodotus|Hdt.]]3.65, 7.157; especially of [[sudden]] [[change]]s of [[weather]] and the like, [[supervene]], <b class="b3">καί σφι . . ἅμα τῇ</b> βροντῇ σεισμὸν ἐπιγενέσθαι Id.5.85; πλέουσι αὐτοῖσι χειμὼν . . ἐπεγίνετο Id.8.13, cf. Th.4.3; ἐ. σφι τέρεα [[Herodotus|Hdt.]]8.37; <b class="b3">νὺξ ἐ.</b> ib.70; <b class="b3">νὺξ ἐ.</b> τῷ ἔργῳ Th.4.25; <b class="b3">ἄνεμος ἐπεγένετο τῇ φλογί</b> [[second]]ed the [[flame]], Id.3.74: abs., τοσαύτη ἡ ξυμφορὰ ἐπεγεγένητο Id.8.96, cf.1.16; [[ἐπιγενομένου]] νότου ''Act.Ap.''28.13; <b class="b3">τὴν ἐπιγινομένην ἡδονὴν . .τοῖς ἔργοις</b> the [[supervening]] pleasure, [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1104b4; [[μέμψις]] καὶ [[μετάνοια]] ἐ. πράξεσι Plu. ''Tim.''36.<br><span class="bld">2</span>. [[come in after]], ἐπὶ τῇ ναυμαχίῃ ἐ. [[Ἱστιαῖος]] [[Herodotus|Hdt.]]6.27, cf. [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''136; [[come upon]], [[assault]], [[attack]], τινί Th.3.30, 4.93; <b class="b3">ἀφυλάκτοις καὶ ἐξαίφνης ἐ.</b> Id.7.32, cf. 3.108; of [[disease]], [[ἀρρωστία]] ἐ. D.36.7: freq. in Hp. of additional symptoms, [[supervene]], ''Aph.''5.2, ''Art.''69,al.<br><span class="bld">3</span>. [[befall]], [[come to pass]], Th.5.20.<br><span class="bld">4</span>. [[fall]] [[to]] one, [[become due]], <b class="b3">μισθώσεις ἐ.</b> D.36.9; [[τὰ ἐπιγινόμενα]] = the [[accrue|accruing]] [[interest]], Arist.''Pol.''1280a30, cf.''IG''12.236, al., ''BGU''8 ii 4 (iii A.D.), etc.<br><span class="bld">5</span>. to [[be incident to]], δόξῃ ἐ. ψεῦδός τε καὶ ἀληθές Pl.''Phlb.'' 37b.<br><span class="bld">6</span>. to [[be added]], πρός τι Arist. ''Cael.''297a32.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0932.png Seite 932]] ion. u. später ἐπιγίνομαι (s. [[γίγνομαι]]), dazu, danach entstehen, werden; von der Zeit, dazu kommen, herankommen, ἔαρος ἐπιγίγνεται ὥρη Il. 6, 148; χρόνου ἐπιγενομένου, nach Verlauf der Zeit, Her. 1, 28; τοῦ δ' ἐπιγιγνομένου θέρους, im folgenden Sommer, Thuc. 4, 52; τῇ ἐπιγιγνομένῃ ἡμέρᾳ 3, 75; νὺξ ἐπεγένετο τῷ ἔργῳ, es wurde darüber Nacht, 4, 25; καὶ [[ὕστερον]] πάσαις ἅμα ναυσὶν ἐκείνους ἐπιγενέσθαι, sie kamen später dazu, 3, 77; in feindlicher Bdtg herankommen, überfallen, οἱ ἐκ τῆς ἐνέδρας Ἀκαρνᾶνες ἐπιγενόμενοι αὐτοῖς κατὰ νώτου 3, 108; öfter von äußeren Zufällen, die bei Etwas eintreten, wie [[ἄνεμος]] ἐπεγένετο τῇ φλογί 3, 74, [[πνεῦμα]], [[ὑετός]], [[χειμών]] u. ä., [[τοσαύτη]] ἡ ξυμφορὰ ἐπεγεγένητο 8, 96; [[νόσος]] 2, 64; allgemein, οἷς ἀρχομένοις ἐπεγένετό τι, es stieß ihnen Etwas zu, Thuc. 5, 20; τὰ ἐναντία ἐπιγιγνόμενα, wenn das Entgegengesetzte eintritt, Antiph. 2 β 1; ἐπιγενομένης ἀῤῥωστίας αὐτῷ Dem. 36, 7. Aehnlich Her. πλώουσι αὐτοῖσι [[χειμών]] τε καὶ [[ὕδωρ]] ἐπεγίνετο 8, 13; ἐπιγίνεταί σφι τέρεα ἔτι μείζονα 8, 37; τὰ ἐπὶ τούτῳ δεύτερα ἐπιγενόμενα ibid.; – οἱ ἐπιγενόμενοι τούτῳ σοφισταί, die später geborenen, späteren, Her. 2, 49; οἱ ἐπιγινόμενοι, die Nachkommen, 9, 85; Thuc. 1, 71, oft, u. Folgde; τῶν [[ὕστερον]] ἐπιγιγνομένων Plat. Legg. XII, 969 a; ἡλικίας [[πλῆθος]] ἐπιγεγενημένης Thuc. 6, 26, die nachgewachsen ist (vgl. ἀντὶ τῶν ἀποθανόντων ἕτεροι ἐπιγενήσονται Xen. Cyr. 6, 1, 12); τὰ ἐπιγενόμενα, das Neuere, 1, 70. Uebh. dazu kommen, δόξῃ ἐπιγίγνεσθον ψεῦδός τε καὶ ἀληθές Plat. Phil. 37 b. – Bei Dem. 36, 9 sind αἱ ἐπιγενόμεναι μισθώσεις die ihm zufallenden, fälligen Pachtgelder.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0932.png Seite 932]] ion. u. später ἐπιγίνομαι (s. [[γίγνομαι]]), dazu, danach entstehen, werden; von der Zeit, dazu kommen, herankommen, ἔαρος ἐπιγίγνεται ὥρη Il. 6, 148; χρόνου ἐπιγενομένου, nach Verlauf der Zeit, Her. 1, 28; τοῦ δ' ἐπιγιγνομένου θέρους, im folgenden Sommer, Thuc. 4, 52; τῇ ἐπιγιγνομένῃ ἡμέρᾳ 3, 75; νὺξ ἐπεγένετο τῷ ἔργῳ, es wurde darüber Nacht, 4, 25; καὶ [[ὕστερον]] πάσαις ἅμα ναυσὶν ἐκείνους ἐπιγενέσθαι, sie kamen später dazu, 3, 77; in feindlicher Bdtg herankommen, überfallen, οἱ ἐκ τῆς ἐνέδρας Ἀκαρνᾶνες ἐπιγενόμενοι αὐτοῖς κατὰ νώτου 3, 108; öfter von äußeren Zufällen, die bei Etwas eintreten, wie [[ἄνεμος]] ἐπεγένετο τῇ φλογί 3, 74, [[πνεῦμα]], [[ὑετός]], [[χειμών]] u. ä., [[τοσαύτη]] ἡ ξυμφορὰ ἐπεγεγένητο 8, 96; [[νόσος]] 2, 64; allgemein, οἷς ἀρχομένοις ἐπεγένετό τι, es stieß ihnen Etwas zu, Thuc. 5, 20; τὰ ἐναντία ἐπιγιγνόμενα, wenn das Entgegengesetzte eintritt, Antiph. 2 β 1; ἐπιγενομένης ἀῤῥωστίας αὐτῷ Dem. 36, 7. Ähnlich Her. πλώουσι αὐτοῖσι [[χειμών]] τε καὶ [[ὕδωρ]] ἐπεγίνετο 8, 13; ἐπιγίνεταί σφι τέρεα ἔτι μείζονα 8, 37; τὰ ἐπὶ τούτῳ δεύτερα ἐπιγενόμενα ibid.; – οἱ ἐπιγενόμενοι τούτῳ σοφισταί, die später geborenen, späteren, Her. 2, 49; οἱ ἐπιγινόμενοι, die Nachkommen, 9, 85; Thuc. 1, 71, oft, u. Folgde; τῶν [[ὕστερον]] ἐπιγιγνομένων Plat. Legg. XII, 969 a; ἡλικίας [[πλῆθος]] ἐπιγεγενημένης Thuc. 6, 26, die nachgewachsen ist (vgl. ἀντὶ τῶν ἀποθανόντων ἕτεροι ἐπιγενήσονται Xen. Cyr. 6, 1, 12); τὰ ἐπιγενόμενα, das Neuere, 1, 70. Übh. dazu kommen, δόξῃ ἐπιγίγνεσθον ψεῦδός τε καὶ ἀληθές Plat. Phil. 37 b. – Bei Dem. 36, 9 sind αἱ ἐπιγενόμεναι μισθώσεις die ihm zufallenden, fälligen Pachtgelder.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐπιγενήσομαι;<br />naître après :<br /><b>1</b> se produire à la suite de : ἔαρος δ’ ἐπιγίγνεται [[ὥρη]] IL la saison du printemps vient ensuite ; [[τῇ]] ἐπιγενομένῃ ἡμέρᾳ THC le jour suivant ; [[τοῦ]] ἐπιγενομένου θέρους THC l'été suivant ; οἱ ἐπιγινόμενοι ἄνθρωποι HDT la postérité ; οἱ ἐπιγενόμενοι [[τούτῳ]] σοφισταί HDT les sophistes qui vinrent après lui ; τὰ ἐπὶ [[τούτῳ]] ἐπιγενόμενα HDT les événements qui suivirent;<br /><b>2</b> arriver en outre, s'ajouter : [[ἅμα]] [[τῇ]] βροντῇ σεισμὸν ἐπιγενέσθαι HDT en même temps que le tonnerre survint aussi un tremblement de terre ; [[ἄνεμος]] ἐπεγένετο [[τῇ]] φλογί THC <i>litt.</i> le vent survint sur la flamme, <i>càd</i> vint activer la flamme;<br /><b>3</b> survenir <i>en gén.</i> : τινι κατὰ νώτου THC tomber à l'improviste sur les derrières de l'ennemi ; <i>en parl. de choses</i> πλώουσι αὐτοῖς ἐπεγένετο [[χειμών]] HDT pendant la navigation, il leur survint du mauvais temps ; νὺξ ἐπεγένετο [[τῷ]] ἔργῳ THC la nuit survint à la fin de l'action ; <i>abs.</i> νὺξ ἐπεγένετο HDT la nuit survint ; ὑετὸς ἐπεγένετο THC, ἐπεγένετο [[νόσος]] THC une pluie, une maladie survint ; ἐπεγένετο κωλύματα [[μή]] avec l'inf. THC il survint des obstacles empêchant que….<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[γίγνομαι]].
|btext=<i>f.</i> ἐπιγενήσομαι;<br />naître après :<br /><b>1</b> [[se produire à la suite de]] : ἔαρος δ' ἐπιγίγνεται [[ὥρη]] IL la saison du printemps vient ensuite ; τῇ ἐπιγενομένῃ ἡμέρᾳ THC le jour suivant ; τοῦ ἐπιγενομένου θέρους THC l'été suivant ; οἱ ἐπιγινόμενοι ἄνθρωποι HDT la postérité ; οἱ ἐπιγενόμενοι [[τούτῳ]] σοφισταί HDT les sophistes qui vinrent après lui ; τὰ ἐπὶ [[τούτῳ]] ἐπιγενόμενα HDT les événements qui suivirent;<br /><b>2</b> [[arriver en outre]], [[s'ajouter]] : [[ἅμα]] τῇ βροντῇ σεισμὸν ἐπιγενέσθαι HDT en même temps que le tonnerre survint aussi un tremblement de terre ; [[ἄνεμος]] ἐπεγένετο τῇ φλογί THC <i>litt.</i> le vent survint sur la flamme, <i>càd</i> vint activer la flamme;<br /><b>3</b> [[survenir]] <i>en gén.</i> : τινι κατὰ νώτου THC tomber à l'improviste sur les derrières de l'ennemi ; <i>en parl. de choses</i> πλώουσι αὐτοῖς ἐπεγένετο [[χειμών]] HDT pendant la navigation, il leur survint du mauvais temps ; νὺξ ἐπεγένετο [[τῷ]] ἔργῳ THC la nuit survint à la fin de l'action ; <i>abs.</i> νὺξ ἐπεγένετο HDT la nuit survint ; ὑετὸς ἐπεγένετο THC, ἐπεγένετο [[νόσος]] THC une pluie, une maladie survint ; ἐπεγένετο κωλύματα [[μή]] avec l'inf. THC il survint des obstacles empêchant que….<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[γίγνομαι]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 33: Line 33:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ionic and [[later]] -[[γίνομαι]] fut. -[[γενήσομαι]] aor. -εγενόμην perf. -[[γέγονα]]<br /><b class="num">I.</b> of [[time]], to be [[born]] [[after]], [[come]] [[into]] [[being]] [[after]], ἔαρος δ' ἐπιγίγνεται ὥρῃ [[other]] [leaves] [[come]] on in [[spring]] [[time]], Il.; οἱ ἐπιγιγνόμενοι ἄνθρωποι [[posterity]], Hdt.; οἱ ἐπιγενόμενοι [[τούτῳ]] σοφισταί who came [[after]] him, Hdt.; τῇ ἐπιγενομένῃ ἡμέρᾳ the [[following]] day, Thuc.; χρόνου ἐπιγιγνομένου as [[time]] went on, Hdt., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> of events, to [[come]] [[upon]], be [[incident]] to, Lat. supervenire, [[χειμών]], νὺξ ἐπεγένετο Hdt.; [[ἄνεμος]] ἐπεγένετο τῇ φλογί seconded the [[flame]], Thuc.; τὰ ἐπιγιγνόμενα [[each]] in [[succession]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[come]] in [[after]], ἐπὶ τῇ ναυμαχίῃ Hdt.: to [[come]] [[upon]], [[assault]], [[attack]], τινι Thuc.<br /><b class="num">3.</b> to [[befall]], [[come]] to [[pass]], Thuc.
|mdlsjtxt=ionic and [[later]] -[[γίνομαι]] fut. -[[γενήσομαι]] aor. -εγενόμην perf. -[[γέγονα]]<br /><b class="num">I.</b> of [[time]], to be [[born]] [[after]], [[come]] [[into]] [[being]] [[after]], ἔαρος δ' ἐπιγίγνεται ὥρῃ [[other]] [leaves] [[come]] on in [[spring]] [[time]], Il.; οἱ ἐπιγιγνόμενοι ἄνθρωποι [[posterity]], Hdt.; οἱ ἐπιγενόμενοι [[τούτῳ]] σοφισταί who came [[after]] him, Hdt.; τῇ ἐπιγενομένῃ ἡμέρᾳ the [[following]] day, Thuc.; χρόνου ἐπιγιγνομένου as [[time]] went on, Hdt., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> of events, to [[come]] [[upon]], be [[incident]] to, Lat. supervenire, [[χειμών]], νὺξ ἐπεγένετο Hdt.; [[ἄνεμος]] ἐπεγένετο τῇ φλογί seconded the [[flame]], Thuc.; τὰ ἐπιγιγνόμενα [[each]] in [[succession]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[come]] in [[after]], ἐπὶ τῇ ναυμαχίῃ Hdt.: to [[come]] [[upon]], [[assault]], [[attack]], τινι Thuc.<br /><b class="num">3.</b> to [[befall]], [[come]] to [[pass]], Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[supernasci]], [[succrescere]]'', to [[grow up afterward]], [[spring up in addition]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.44.3/ 2.44.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.26.2/ 6.26.2],<br>''[[supervenire]], [[contingere]]'', to [[come upon]], [[happen]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.16.1/ 1.16.1], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> ἐπεγίγνετο] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.4.4/ 2.4.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.70.1/ 2.70.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.20.2/ 5.20.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.87.2/ 7.87.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.96.2/ 8.96.2],<br><i>de iis, quae in rerum natura fiunt</i>, <i>concerning those things which happen in the natural world</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.4.2/ 2.4.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.77.5/ 2.77.5],<br><i>similiter</i> <i>similarly</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.74.2/ 3.74.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.3.1/ 4.3.1],<br><i>item</i> <i>likewise</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%204.6.1/ 4.6.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%204.30.2/ 4.30.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.34.1/ 8.34.1],<br><i>speciatim de nocte</i>, <i>specifically concerning night</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.112.1/ 3.112.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.25.2/ 4.25.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.48.3/ 4.48.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.125.1/ 4.125.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.87.1/ 7.87.1].<br><i>de morbis</i>, <i>concerning diseases</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.49.3/ 2.49.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.58.2/ 2.58.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.64.1/ 2.64.1].<br>''[[adoriri]]'', to [[attack]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.30.2/ 3.30.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.77.1/ 3.77.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.108.1/ 3.108.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.25.11/ 4.25.11], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.93.2/ 4.93.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.120.2/ 4.120.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.32.2/ 7.32.2],<br><i>de tempore</i>, <i>concerning time</i> ''[[intermitti]]'', to [[leave off]], [[cease]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.126.8/ 1.126.8], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.26.4/ 4.26.4],<br><i>item</i>, <i>likewise</i> ''[[insequi]]'', to [[follow after]], [[pursue]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.33.1/ 2.33.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.69.1/ 2.69.1]. 71, [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.1.1/ 3.1.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.26.1/ 3.26.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.75.1/ 3.75.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.87.1/ 3.87.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.89.1/ 3.89.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.103.1/ 3.103.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.1.1/ 4.1.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.50.1/ 4.50.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.52.1/ 4.52.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.89.1/ 4.89.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.117.1/ 4.117.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.130.2/ 4.130.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.1.1/ 5.1.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.13.1/ 5.13.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.36.1/ 5.36.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.40.1/ 5.40.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.51.1/ 5.51.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.52.1/ 5.52.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.56.1/ 5.56.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.57.1/ 5.57.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.76.1/ 5.76.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.82.1/ 5.82.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.83.1/ 5.83.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.84.1/ 5.84.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.116.1/ 5.116.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.8.1/ 6.8.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.63.1/ 6.63.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.94.1/ 6.94.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.97.1/ 6.97.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.10.1/ 7.10.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.19.1/ 7.19.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.2.1/ 8.2.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.7.1/ 8.7.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.29.1/ 8.29.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.61.1/ 8.61.1].<br>''[[posteri]]'', [[descendants]], [[posterity]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.144.5/ 1.144.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.36.1/ 2.36.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.64.3/ 2.64.3].<br>''[[recentiora]]'', [[more recent affairs]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.71.2/ 1.71.2].
}}
}}