ὁπητιοῦν: Difference between revisions

From LSJ

οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speechwhereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength

Source
(6_7)
(No difference)

Revision as of 09:14, 5 August 2017

Greek (Liddell-Scott)

ὁπητιοῦν: Ἐπίρρ., ἴδε ἐν λ. ὅπη ΙΙΙ.