πέτηλον: Difference between revisions
From LSJ
Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus
(13_2) |
(6_21) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0605.png Seite 605]] τό, ion. statt [[πέταλον]], bes. von den Aehrenhalmen des Getreides, Hes. Sc. 289; gew. im plur., bes. sp. D., wie Dion. Per. 1125. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0605.png Seite 605]] τό, ion. statt [[πέταλον]], bes. von den Aehrenhalmen des Getreides, Hes. Sc. 289; gew. im plur., bes. sp. D., wie Dion. Per. 1125. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''πέτηλον''': τό, Ἰων. ἢ Ἐπικ. ἀντὶ πέτᾰλον. | |||
}} | }} |