3,277,218
edits
(13_6a) |
(6_13b) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0783.png Seite 783]] über den Hals ab-, herunterwerfen, vom Pferde, Xen. Cyr. 1, 4, 8; übh. herunterstürzen, den Hals brechen, Ar. Lys. 705 Nubb. 1501; ἵν' [[ἐκεῖθεν]] (von einer Höhe) ἐκτραχηλισθῇ πεσών Plut. 70; dah. zu Grunde richten, Luc. Tox. 14 u. a. Sp., wie Alciphr. 3, 40. – Pass., sich köpflings ins Unglück stürzen, Dem. 9, 51. – Sp., wie Dio Chrys., stolz machen, u. Hermog. in hochtrabenden Ausdrücken vortragen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0783.png Seite 783]] über den Hals ab-, herunterwerfen, vom Pferde, Xen. Cyr. 1, 4, 8; übh. herunterstürzen, den Hals brechen, Ar. Lys. 705 Nubb. 1501; ἵν' [[ἐκεῖθεν]] (von einer Höhe) ἐκτραχηλισθῇ πεσών Plut. 70; dah. zu Grunde richten, Luc. Tox. 14 u. a. Sp., wie Alciphr. 3, 40. – Pass., sich köpflings ins Unglück stürzen, Dem. 9, 51. – Sp., wie Dio Chrys., stolz machen, u. Hermog. in hochtrabenden Ausdrücken vortragen. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐκτρᾰχηλίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ, [[κυρίως]] ἐπὶ ἵππου, [[ῥίπτω]] τὸν ἀναβάτην [[ὑπεράνω]] τῆς κεφαλῆς μου, Ξεν. Κύρ. 1. 4, 8. Πλούτ. 2. 58F: [[καθόλου]], [[θραύω]] τινὸς τὸν τράχηλον, Ἀριστ. Λυσ. 705: - Παθ., [[θραύω]] τὸν ἴδιόν μου τράχηλον, Ἀριστοφ. Νεφ. 1501, Πλ. 70˙ μεταφ., Δημ. 124. 7. ΙΙ. ὁμιλῶ [[μετὰ]] στόμφου, Ἑρμογ. Περὶ Σεμνότητος. | |||
}} | }} |