ἡλιῶτις: Difference between revisions
From LSJ
Ῥῆμα παράκαιρον τὸν ὅλον ἀνατρέπει βίον → Vitae lues vox missa non in tempore → Ein Wort zur Unzeit stülpt das ganze Leben um
(13_4) |
(Bailly1_2) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1163.png Seite 1163]] ιδος, ἡ, fem. zum Vorigen; ἀκτὶς ἡλ., Sonnenstrahl, Soph. Tr. 694; [[αἴγλη]], Sonnenglanz, Iul. Aeg. 57 (VII, 601), in poet. Form [[ἠελιῶτις]]. – Bei den Ioniern soll ἡ [[ἡλιῶτις]] der Mond geheißen haben, als fem. von [[ἥλιος]], vgl. Lunus u. Luna. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1163.png Seite 1163]] ιδος, ἡ, fem. zum Vorigen; ἀκτὶς ἡλ., Sonnenstrahl, Soph. Tr. 694; [[αἴγλη]], Sonnenglanz, Iul. Aeg. 57 (VII, 601), in poet. Form [[ἠελιῶτις]]. – Bei den Ioniern soll ἡ [[ἡλιῶτις]] der Mond geheißen haben, als fem. von [[ἥλιος]], vgl. Lunus u. Luna. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ιδος, <i>acc.</i> ιν;<br /><i>adj. f.</i><br />du soleil.<br />'''Étymologie:''' fém. de [[ἡλιώτης]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:24, 9 August 2017
German (Pape)
[Seite 1163] ιδος, ἡ, fem. zum Vorigen; ἀκτὶς ἡλ., Sonnenstrahl, Soph. Tr. 694; αἴγλη, Sonnenglanz, Iul. Aeg. 57 (VII, 601), in poet. Form ἠελιῶτις. – Bei den Ioniern soll ἡ ἡλιῶτις der Mond geheißen haben, als fem. von ἥλιος, vgl. Lunus u. Luna.
French (Bailly abrégé)
ιδος, acc. ιν;
adj. f.
du soleil.
Étymologie: fém. de ἡλιώτης.