botryo: Difference between revisions

From LSJ

ἐπὶ ξυροῦ γὰρ ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ πρήγματα → our affairs are balanced on a razor's edge, our affairs are set upon the razor's edge

Source
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_2)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>bō&#774;tryo</b>: (bō&#774;trĭo, Isid. Orig. 17, 5, 14), ōnis, m., a [[parallel]] form to [[botrys]], = βοτρυών = [[βότρυς]],<br /><b>I</b> a [[cluster]] of grapes, Pall. Febr. 33; id. Sept. 17; id. Nov. 12, 1; Mart. 11, 27, 4.
|lshtext=<b>bō&#774;tryo</b>: (bō&#774;trĭo, Isid. Orig. 17, 5, 14), ōnis, m., a [[parallel]] form to [[botrys]], = βοτρυών = [[βότρυς]],<br /><b>I</b> a [[cluster]] of grapes, Pall. Febr. 33; id. Sept. 17; id. Nov. 12, 1; Mart. 11, 27, 4.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>bŏtryō</b>, ōnis, m. (βοτρυών), grappe de raisin : Pall. 3, 33 ; Mart. 11, 27, 4.
}}
}}

Revision as of 06:33, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

bō̆tryo: (bō̆trĭo, Isid. Orig. 17, 5, 14), ōnis, m., a parallel form to botrys, = βοτρυών = βότρυς,
I a cluster of grapes, Pall. Febr. 33; id. Sept. 17; id. Nov. 12, 1; Mart. 11, 27, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

bŏtryō, ōnis, m. (βοτρυών), grappe de raisin : Pall. 3, 33 ; Mart. 11, 27, 4.