arbutum: Difference between revisions
ἐν οἰκίᾳ τυφλῶν καὶ ὁ νυκτάλωψ ὀξυδερκής → even the day-blind is sharp-eyed in a blind house | among the blind, the one-eyed man is king
(6_2) |
(D_1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>arbŭtum</b>: (arbĭtum, Lucr. 5, 941), i, n. id.,<br /><b>I</b> the [[fruit]] of the arbute or strawberrytree, the [[wild]] strawberry.<br /><b>I</b> Lit.: quae [[nunc]] [[hiberno]] tempore cernis Arbita puniceo fieri matura colore, Lucr. 5, 941: glandes [[atque]] arbuta vel pira lecta (as the [[food]] of [[man]] in the [[state]] of [[nature]]; cf. Varr. R. R. 2, 1, 4), id. 5, 963; so Verg. G. 1, 148; 2, 520.—<br /><b>II</b> [[Meton]].<br /> <b>A</b> = [[arbutus]], the arbute or strawberry-[[tree]]: jubeo frondentia capris Arbuta sufficere, i. e. frondes arbuti, [[that]] [[you]] [[give]] the goats a [[supply]] of arbuteshoots, Verg. G. 3, 300; cf. id. E. 3, 82; so id. G. 4, 181.—<br /> <b>B</b> A [[tree]], in gen., Rutil. Itin. 1, 31. (The gram. Phocas considers arbuta in the signif. A. and B. as heterogen. from [[arbutus]]; v. Phoc. Ars, p. 1706 P., p. 338 Lind.)> | |lshtext=<b>arbŭtum</b>: (arbĭtum, Lucr. 5, 941), i, n. id.,<br /><b>I</b> the [[fruit]] of the arbute or strawberrytree, the [[wild]] strawberry.<br /><b>I</b> Lit.: quae [[nunc]] [[hiberno]] tempore cernis Arbita puniceo fieri matura colore, Lucr. 5, 941: glandes [[atque]] arbuta vel pira lecta (as the [[food]] of [[man]] in the [[state]] of [[nature]]; cf. Varr. R. R. 2, 1, 4), id. 5, 963; so Verg. G. 1, 148; 2, 520.—<br /><b>II</b> [[Meton]].<br /> <b>A</b> = [[arbutus]], the arbute or strawberry-[[tree]]: jubeo frondentia capris Arbuta sufficere, i. e. frondes arbuti, [[that]] [[you]] [[give]] the goats a [[supply]] of arbuteshoots, Verg. G. 3, 300; cf. id. E. 3, 82; so id. G. 4, 181.—<br /> <b>B</b> A [[tree]], in gen., Rutil. Itin. 1, 31. (The gram. Phocas considers arbuta in the signif. A. and B. as heterogen. from [[arbutus]]; v. Phoc. Ars, p. 1706 P., p. 338 Lind.)> | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>arbŭtum</b>,¹³ ī, n.<br /><b>1</b> arbouse : Virg. G. 1, 148<br /><b>2</b> arbousier : G. 3, 300<br /><b>3</b> [en gén.] arbre : Rutil. Red. 1, 32. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:34, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
arbŭtum: (arbĭtum, Lucr. 5, 941), i, n. id.,
I the fruit of the arbute or strawberrytree, the wild strawberry.
I Lit.: quae nunc hiberno tempore cernis Arbita puniceo fieri matura colore, Lucr. 5, 941: glandes atque arbuta vel pira lecta (as the food of man in the state of nature; cf. Varr. R. R. 2, 1, 4), id. 5, 963; so Verg. G. 1, 148; 2, 520.—
II Meton.
A = arbutus, the arbute or strawberry-tree: jubeo frondentia capris Arbuta sufficere, i. e. frondes arbuti, that you give the goats a supply of arbuteshoots, Verg. G. 3, 300; cf. id. E. 3, 82; so id. G. 4, 181.—
B A tree, in gen., Rutil. Itin. 1, 31. (The gram. Phocas considers arbuta in the signif. A. and B. as heterogen. from arbutus; v. Phoc. Ars, p. 1706 P., p. 338 Lind.)>
Latin > French (Gaffiot 2016)
arbŭtum,¹³ ī, n.
1 arbouse : Virg. G. 1, 148
2 arbousier : G. 3, 300
3 [en gén.] arbre : Rutil. Red. 1, 32.