confindo: Difference between revisions

From LSJ

εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun

Source
(6_4)
 
(D_2)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>con-findo</b>: ĕre,<br /><b>I</b> v. a., to [[cleave]] [[asunder]], [[divide]]: tellurem ferro, Tib. 4, 1, 173.
|lshtext=<b>con-findo</b>: ĕre,<br /><b>I</b> v. a., to [[cleave]] [[asunder]], [[divide]]: tellurem ferro, Tib. 4, 1, 173.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>cōnfindō</b>, fĭdī, [[fissum]], ĕre, tr., fendre : tellurem ferro confindere *Tib. 4, 1, 173, fendre le [[sol]] avec la charrue, cf. N. Tir. 74.
}}
}}

Revision as of 06:38, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

con-findo: ĕre,
I v. a., to cleave asunder, divide: tellurem ferro, Tib. 4, 1, 173.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnfindō, fĭdī, fissum, ĕre, tr., fendre : tellurem ferro confindere *Tib. 4, 1, 173, fendre le sol avec la charrue, cf. N. Tir. 74.