carcerarius: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
(6_3)
 
(D_2)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>carcĕrārĭus</b>: a, um, adj. id.,<br /><b>I</b> of or belonging to a [[prison]]: [[quaestus]], of [[keeping]] a [[prison]], Plaut. Capt. 1, 2, 20.—Hence, subst.: carcĕrārĭus, ii, m., a prisonkeeper, jailer, Inscr. Grut. 80, 5; [[Don]]. ad Ter. Phorm. 2, 3, 26; cf. [[carcer]], I. C. b.
|lshtext=<b>carcĕrārĭus</b>: a, um, adj. id.,<br /><b>I</b> of or belonging to a [[prison]]: [[quaestus]], of [[keeping]] a [[prison]], Plaut. Capt. 1, 2, 20.—Hence, subst.: carcĕrārĭus, ii, m., a prisonkeeper, jailer, Inscr. Grut. 80, 5; [[Don]]. ad Ter. Phorm. 2, 3, 26; cf. [[carcer]], I. C. b.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>carcĕrārĭus</b>,¹⁶ a, um, relatif à la prison : Pl. Capt. 129 || <b>carcĕrārĭus</b>, ĭī, m. ([[carcer]]),<br /><b>1</b> gardien de prison, geôlier : CIL 6, 1057, 7<br /><b>2</b> prisonnier : *Don. Phorm. 373 ; Greg. Tur. Franc. 10, 6.
}}
}}

Revision as of 06:39, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

carcĕrārĭus: a, um, adj. id.,
I of or belonging to a prison: quaestus, of keeping a prison, Plaut. Capt. 1, 2, 20.—Hence, subst.: carcĕrārĭus, ii, m., a prisonkeeper, jailer, Inscr. Grut. 80, 5; Don. ad Ter. Phorm. 2, 3, 26; cf. carcer, I. C. b.

Latin > French (Gaffiot 2016)

carcĕrārĭus,¹⁶ a, um, relatif à la prison : Pl. Capt. 129