cautor: Difference between revisions
From LSJ
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
(6_3) |
(D_2) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>cautor</b>: ōris, m. [[caveo]]. *<br /><b>I</b> One [[who]] is on his [[guard]] or is [[wary]], Plaut. Capt. 2, 2, 6.—<br /><b>II</b> One [[who]] is [[surety]] or [[bail]] for [[any]] one, Cic. Sest. 7, 15. | |lshtext=<b>cautor</b>: ōris, m. [[caveo]]. *<br /><b>I</b> One [[who]] is on his [[guard]] or is [[wary]], Plaut. Capt. 2, 2, 6.—<br /><b>II</b> One [[who]] is [[surety]] or [[bail]] for [[any]] one, Cic. Sest. 7, 15. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>cautŏr</b>,¹⁴ ōris, m. ([[caveo]]),<br /><b>1</b> homme de précaution : Pl. Capt. 256<br /><b>2</b> celui qui garantit : [[cautor]] alieni periculi Cic. Sest. 15, celui qui garantit autrui du danger. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:40, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
cautor: ōris, m. caveo. *
I One who is on his guard or is wary, Plaut. Capt. 2, 2, 6.—
II One who is surety or bail for any one, Cic. Sest. 7, 15.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cautŏr,¹⁴ ōris, m. (caveo),
1 homme de précaution : Pl. Capt. 256
2 celui qui garantit : cautor alieni periculi Cic. Sest. 15, celui qui garantit autrui du danger.