caveo

From LSJ

αἰὼν παῖς ἐστι παίζων, πεσσεύων∙ παιδός η βασιληίη → time is a child playing draughts; the kingship is a child's | a life-time is a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | a whole human life-time is nothing but a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | lifetime is a child at play, moving pieces in a game; kingship belongs to the child

Source

Latin > English

caveo cavere, cavi, cautus V :: beware, avoid, take precautions/defensive action; give/get surety; stipulate

Latin > English (Lewis & Short)

căvĕo: cāvi, cautum, (2
I d pers. sing. scanned cavĕs, Ter. Ad. 2, 1, 19; imper. cavĕ, Plaut. As. 2, 4, 61; id. Capt. 2, 3, 71; id. Most. 1, 4, 13 et saep.: Cat. 50, 19; Hor. S. 2, 3, 38; Prop. 1, 7, 25; v. Neue, Formenl. 2, p. 435; old sup. CAVĬTVM, C. I. L. 1, 200, 6 sq.), 3, v. n. and a. root SKOF- or KOF-, to be wary; whence Gr. θυοσκόος, ἀκούω, etc.; Lat. causa, cura; cf. also Germ. scheuen; Engl. shy, to be on one's guard, either for one's self or (more rarely) for another; hence,
I In gen., with and without sibi, to be on one's guard, to take care, take heed, beware, guard against, avoid, = φυλάσσομαι, and the Fr. se garder, prendre garde, etc.; constr., absol., with ub, and in a course of action with ne or ut (also ellipt. with the simple subj.); or, as in Greek, with acc. (= φυλάσσομαί τι); hence also pass. and with inf., and once with cum.
   A Absol.: qui consulte, docte, atque astute cavet, Plaut. Rud. 4, 7, 14: faciet, nisi caveo, Ter. Heaut. 4, 4, 8: ego cavebo, id. Ad. 4, 2, 12; 1, 1, 45: erunt (molesti) nisi cavetis. Cautum est, inquit, Cic. Ac. 2, 29, 93; Quint. 8, 3, 47: cum animum attendisset ad cavendum, Nep. Alcib. 5, 2; Suet. Claud. 37: metues, doctusque cavebis, Hor. S. 2, 7, 68.—Esp. freq. in the warning cave, look out! be careful! Ter. And. 1, 2, 34; id. Phorm. 2, 3, 51; Hor. C. 1, 14, 16; Ov. M. 2, 89.—
   B With ab and abl.: eo mi abs te caveo cautius, Plaut. Men. 1, 2, 42; id. Ps. 1, 5, 59; 4, 7, 128: si abs te modo uno caveo, id. Most. 3, 3, 24; Ter. Eun. 5, 2, 44: sibi ab eo, Plaut. Bacch. 4, 4, 87: navis Aps quă cavendum nobis sane censeo, id. Men. 2, 2, 70: pater a me petiit Ut mihi caverem a Pseudolo servo suo, id. Ps. 3, 2, 108: a crasso infortunio, id. Rud. 3, 5, 53: ille Pompeium monebat, ut meam domum metueret, atque a me ipso caveret, Cic. Sest. 64, 133: caveo ab homine impuro, id. Phil. 12, 10, 25: a Cassio, Suet. Calig. 57: a veneno, Cic. Fin. 5, 22, 64: ab insidiis, Sall. J. 108, 2: monitum ut sibi ab insidiis Rufini caveret, App. Mag. 87, p. 329, 16; id. M. 2, p. 117, 3.—
   2    With the simple abl.: caveo malo, Plaut. Bacch. 1, 2, 39: infortunio, id. Rud. 3, 5, 48: id. Cas. 2, 6, 59; id. Men. 1, 2, 13; id. Pers. 3, 1, 41: ipsus sibi cavit loco, i. e. got out of the way, Ter. Eun. 4, 7, 12.—
   3    With cum (rare): Hercle, mihi tecum cavendum est, with you, I must look out for myself, Plaut. Most. 5, 2, 21.—
   4    With adversus, Quint. 9, 1, 20. —
   C Followed by a final clause.
   1    With ne, to take heed that... not, to be on one's guard lest: qui cavet ne decipiatur, vix cavet; cum etiam cavet, etiam cum cavisse ratus est, saepe is cautor captus est, Plaut. Capt. 2, 2, 5 and 6: caves, ne videat, etc., Ter. Heaut. 2, 2, 6: ego me scio cavisse, ne ulla merito contumelia Fieri a nobis posset, id. Hec. 3, 5, 20; Afran. ap. Non. p. 111, 14; Lucr. 4, 1141: cavete, judices, ne nova ... proscriptio instaurata esse videatur, Cic. Rosc. Am. 53, 153; id. Div. 2, 40, 84; id. Fam. 3, 12, 4; 11, 21, 4; Sall. J. 55, 3; Suet. Tib. 37: cave, ne, Cat. 61, 152; Hor. C. 3, 7, 24; id. S. 2, 3, 177; id. Ep. 1, 6, 32; 1, 13, 19; Ov. M. 2, 89; 10, 685: cave sis, ne, Plaut. Am. 2, 2, 215: caveto ne, Cato, R. R. 5, 6: caveas, ne, Hor. S. 2, 1, 80: caveant, ne, id. A. P. 244: cavendum est, ne, Cic. Off. 1, 39, 140; Quint. 4, 3, 8; 12, 11, 2; Suet. Tib. 67; Quint. 9, 4, 23; 5, 11, 27.—
   2    With ut ne (rare): quod ut ne accidat cavendum est, Cic. Lael. 26, 99.—
   3    With a simple subj.; so only imper.: cave or cavete (cf. age), beware of, take care not, etc.: cave geras, Plaut. Capt. 2, 3, 79: dixeris, Ter. Ad. 3, 4, 12: faxis cave, id. And. 4, 4, 14; id. Heaut. 1, 2, 13; Hor. S. 2, 3, 38: sis, Ter. Eun. 4, 7, 29: contingas, Lucr. 2, 755: despuas, Cat. 50, 19: ignoscas, Cic. Lig. 5, 14: existimes, id. Fam. 9, 24, 4: putes, id. ib. 10, 12, 1 al.—Rarely with 1st pers.: cave posthac, si me amas, umquam istuc verbum ex te audiam, Ter. Heaut. 5, 4, 8; cf. id. ib. 5, 4, 9.—With 3d pers.: resciscat quisquam, Ter. Phorm. 5, 1, 37: te fratrum misereatur, Cic. Lig. 5, 14: roget te, Hor. S. 2, 5, 75: cave quisquam flocci fecerit, Plaut. Men. 5, 7, 5: armis concurrant arma cavete, Verg. A. 11, 293.—And like age, cave with a verb in plur.: cave dirumpatis, Plaut. Poen. prol. 117.—
   4    With ut, to take care that: cauto opu'st, Ut sobrie hoc agatur, Plaut. Capt. 2, 1, 29; cf. D. 2, infra: tertium est, ut caveamus, ut ea, quae, etc., Cic. Off. 1, 39, 141: quaero quid sit, quod... tam accurate caveat et sanciat, ut heredes sui dent, etc., id. Fin. 2, 31, 101: caverat sibi ille adulter omnium ut suorum scelerum socium te adjutoremque praebeas, id. Pis. 12, 28; Liv. 3, 10, 14; Plin. Pan. 39, 1: cavebitur ut, etc., Col. 2, 8, 3; cf. under II. A.—Very rarely with ut omitted, take care to, be sure to (late Lat.): sed heus tu... cave regrediare cenā maturius, App. M. 2, p. 122, 32; 2, p. 124, 35.—
   D As act.
   1    With acc. of pers. or thing against which warning is given or beed taken, to guard against, to be aware of, to beware of, etc.: profecto quid nunc primum caveam, nescio, Plaut. Ps. 3, 2, 104: tu, quod cavere possis, stultum admittere'st, Ter. Eun. 4, 6, 23; Lucil. ap. Non. p. 437, 23: caveamus fulminis ictum, Lucr. 6, 406: cave canem, Varr. ap. Non. p. 153, 1; Inscr. Orell. 4320; v. canis: interventum alicujus, Cic. Att. 16, 11, 1: omnia, id. Fam. 11, 21, 4: me, id. Dom. 11, 28: vallum caecum fossasque, Caes. B. C. 1, 28: quam sit bellum cavere malum, Cic. de Or. 1, 58, 247: vim atque opes, Tac. A. 11, 1; cf. Suet. Tib. 72: male praecinctum puerum, id. Caes. 456: periculum, id. ib. 81; id. Galb. 19: insidias, id. Caes. 86; Tac. A. 13, 13: exitum, Suet. Tib. 83: annum, id. Ner. 40: maculas, Hor. A. P. 353: jurgia, Ov. A. A. 1, 591: hunc tu caveto, Hor. S. 1, 4, 85: proditorem, Quint. 7, 1, 30: hoc caverat mens provida Reguli, had prevented, Hor. C. 3, 5, 13: cave quicquam, be a little careful, Plaut. Am. 2, 1, 61.—
   2    Pass.: quid cavendum tibi censere, Lucil. ap. Non. p. 437, 22: cavenda est etiam gloriae cupiditas, Cic. Off. 1, 20, 68: cetera, quae quidem consilio provideri poterunt, cavebuntur, id. Att. 10, 16, 2; Quint. 8, 2, 2; 9, 4, 143; 11, 3, 27 (cf. id. 6, 5, 2): in hoc pestifero bello cavendo, Cic. Fam. 4, 3, 1: quod multis rationibus caveri potest, id. Off. 2, 24, 84; Sall. J. 67, 2: prius quod cautum oportuit, Postquam comedit rem, post rationem putat, Plaut. Trin. 2, 4, 14: ego tibi cautum volo, id. Pers. 3, 1, 41: satis cautum tibi ad defensionem fore, Cic. Verr. 2, 1, 35, § 88: quid quisque vitet, nunquam homini satis Cautum est, Hor. C. 2, 13, 14: id modo simul orant ac monent, ut ipsis ab invidiā caveatur, Liv. 3, 52, 11; cf. B. 1. supra: cauto opus est, care must be taken, Plaut. Cist. 2, 1, 64; id. Most. 4, 2, 21; id. Merc. 2, 3, 133.—
   3    With inf.: in quibus cave vereri ( = noli), Cic. Att. 3, 17, 3: caveret id petere a populo Romano, quod, etc., Sall. J. 64, 2: caveto laedere, Cat. 50, 21: occursare capro caveto, Verg. E. 9, 25: commisisse cavet, quod, etc., Hor. A. P. 168: cave Spem festinando praecipitare meam, Ov. P. 3, 1, 139: ut pedes omnino caveant tinguere, Plin. 8, 42, 68, § 169.
II Esp.
   A Law t. t., to take care for, provide, order something, legally, or (of private relations) to order, decree, dispose of in writing, by will, to stipulate, etc.: cum ita caverent, si, etc., Cic. Verr. 2, 1, 11, § 31: duae sunt praeterea leges de sepulcris, quarum altera privatorum aedificiis, altera ipsis sepulcris cavet, id. Leg. 2, 24, 61: cautum est in Scipionis legibus ne plures essent, etc., id. Verr. 2, 2, 50, § 123: cautum est lege XII. Tab., ut, etc., Plin. 16, 5, 6, § 15: cavebatur ut, etc., Suet. Aug. 1; so, id. ib. 65; id. Tib. 75: quae legibus cauta sunt, Quint. 5, 10, 13: aliā in lege cautum, Cic. Inv. 2, 41, 119: cautum est de numero, Suet. Caes. 10; cf. id. Aug. 40: heredi caveri, Cic. Inv. 2, 41, 120; cf. id. Fam. 7, 6, 2: si hoc, qui testamentum faciebat, cavere noluisset, id. Leg. 2, 21, 53: testamento cavere ut dies natalis ageretur, id. Fin. 2, 31, 103; cf. Suet. Aug. 59; id. Dom. 9; id. Tib. 50: sibi se privatim nihil cavere... militibus cavendum, quod apud patres semel plebi, iterum legionibus cautum sit ne fraudi secessio esset, to make conditions, stipulate, Liv. 7, 41, 2.—
   B In the lang. of business.
   1    Cavere ab aliquo, to make one's self secure, to procure bail or surety: tibi ego, Brute, non solvam, nisi prius a te cavero, amplius, etc., Cic. Brut. 5, 18; id. Verr. 2, 2, 23, § 55; cf. infra 2.; and cautio, II.—So absol.: quid ita Flavio sibi cavere non venit in mentem, to take security, Cic. Rosc. Com. 12, 35.—
   2    To make one secure by bail or surety (either written or oral), to give security, to guarantee (cf. supra 1., and cautio; syn.: spondeo, cautionem praesto), Cic. Clu. 59, 162; cf. id. Verr. 2, 1, 54, § 142: pecunia, quam mihi Stichus Titii servus caverat, Dig. 46, 3, 89: cavere summam, ib. 29, 2, 97: chirographum, ib. 46, 3, 89: cautionem, ib. 46, 8, 6: civitates obsidibus de pecuniā cavent, Caes. B. G. 6, 2: quoniam de obsidibus inter se cavere non possent, id. ib. 7, 2; cf. Liv. 9, 42; 24, 2: cavere capite pro re aliquā, Plin. 34, 7, 17, § 38: jurejurando et chirographo de eā re, Suet. Calig. 12: cavere in duplum, id. Aug. 41; Tac. A. 6, 17.—Rarely, cavere personae publicae, to give security before a public authority, Just. Inst. 1, 11, 3.—
   C In boxing, etc., to parry, to ward off a blow: adversos ictus cavere ac propulsare, Quint. 9, 1, 20; 5, 13, 54; cf. id. 9, 4, 8; 4, 2, 26.—
   D Cavere alicui.
   1    To keep something from one, to protect, have a care for, make safe, take care of (cf.: prohibeo, defendo, provideo): scabiem pecori et jumentis caveto, Cato, R. R. 5, 7: melius ei cavere volo, quam ipse aliis solet, Cic. Fam. 3, 1, 3: mihi meisque, id. Top. 1, 4; id. Fam. 7, 6, 2: veterani, quibus hic ordo diligentissime caverat, id. Phil. 1, 2, 6; cf.: qui in Oratore tuo caves tibi per Brutum, Caes. ap. Cic. Fam. 6, 7, 4: quique aliis cavit, non cavet ipsi sibi, Ov. A. A. 1, 84: securitati, Suet. Tit. 6: concordiae publicae, Vell. 2, 48, 5; Petr. 133; Sil. 8, 493.—
   2    Affirmatively, to take care for, attend to a thing for a person, provide: Ba. Haec ita me orat sibi qui caveat aliquem ut hominem reperiam... Id, amabo te, huic caveas. Pi. Quid isti caveam? Plaut. Bacch. 1, 1, 8; 1, 1, 10; cf. I. C. 3. supra.—Hence, cautus, a, um, P. a.
   A Neutr., careful, circumspect, wary, cautious, provident (syn.: providus, prudens; class. in prose and poetry): ut cautus est, ubi nihil opu'st, Ter. Phorm. 4, 5, 3: parum cauti providique, Cic. Rosc. Am. 40, 117: cauti in periculis, id. Agr. 1, 9, 27: in scribendo, id. Q. Fr. 3, 9, 3: in credendo, id. Att. 10, 9, 3: in verbis serendis, Hor. A. P. 46: mensor, Ov. M. 1, 136: mariti, id. ib. 9, 751: lupus, Hor. Ep. 1, 16, 50: vulpes, id. ib. 1, 1, 73 et saep.: quem certi homines monuerunt, ut cautior esset, Cic. Sest. 18, 41: dubium cautior an audentior, Suet. Caes. 58.—Constr. with ad: ad praesentius malum cautiores, Liv. 24, 32, 3; Tib. 1, 9, 46; Quint. 6, 1, 20. —With adversus: parum cautus adversus colloquii fraudem, Liv. 38, 25, 7.—With erga: erga bona sua satis cautus, Curt. 10, 1, 40.—With contra: contra quam (fortunam) non satis cauta mortalitas est, Curt. 8, 4, 24.—With inf.: cautum dignos assumere, Hor. S. 1, 6, 51.—With gen.: rei divinae, Macr. S. 1, 15.—
   b Transf. to inanimate things: consilium, Cic. Phil. 13, 3, 6; Tac. A. 11, 29: cautissima senectus, id. H. 2, 76: pectus, Prop. 3 (4), 5, 8: manus, Ov. F. 2, 336: terga, id. Tr. 1, 9, 20: arma, Sil. 14, 188: timor, Ov. Tr. 3, 4, 65.—Subst.: cauta, ōrum, n.: legum, the provisions, Cassiod. Var. 5, 14.—
   B Pass. (acc. to I. B. 1., and II. B.), made safe, secured: cautos nominibus rectis expendere nummos, Hor. Ep. 2, 1, 105: cautus ab incursu belli, Luc. 4, 409: quo mulieri esset res cautior (that her property might be made more secure), curavit, ut, etc., Cic. Caecin. 4, 11.—
   2    Trop., safe, secure (rare): in eam partem peccare, quae est cautior, Cic. Rosc. Am. 20, 56: (civitates) murorum firmitate cautissimae, Amm. 14, 8, 13.—Adv.: cau-tē.
   1    (Acc. to caveo, I. A.) Cautiously: caute et cogitate rem tractare, Plaut. Trin. 2, 2, 46: pedetentimque dicere, Cic. Clu. 42, 118: et cum judicio, Quint. 10, 2, 3 et saep. —Comp., Cic. Deiot. 6, 18; Quint. 2, 15, 21; 9, 2, 76; Hor. C. 1, 8, 10 al.—Sup., Cic. Att. 15, 26, 3.—
   2    (Acc. to caveo, I. B. 1.) With security, cautiously, Cic. Leg. 2, 21, 53: aliter nec caute nec jure fieri potest, id. Att. 15, 17, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

căvĕō,⁷ cāvī, cautum, ēre, intr. et tr.,
1 être sur ses gardes, prendre garde : illum monere, ut caveret Cic. Amer. 110, il l’avertissait de se tenir sur ses gardes || [avec ab ] : ab aliquo Cic. Sest. 133, se défier de qqn ; hortatur ab eruptionibus caveant Cæs. C. 1, 21, 4, il les exhorte à se tenir en garde contre les sorties des assiégés || [avec cum ] : mihi tecum cavendum est Pl. Most. 1142, je dois être sur mes gardes avec toi (Ps. 909 ) || [avec de ] : de aliqua re Cic. Inv. 2, 152 ; Pl. Men. 931, prendre garde à qqch. || [avec abl.] Pl. Bacch. 147 ; Rud. 828, etc. || [avec acc.] se garder de, éviter : inimicitias Cic. Amer. 17, se précautionner contre les haines ; vallum cæcum fossasque Cæs. C. 1, 28, 4, se garder des trous de loup et des fossés ; caveamus Antonium Cic. Phil. 11, 10, gardons-nous d’Antoine ; cavenda est gloriæ cupiditas Cic. Off. 1, 68, il faut se défier de la passion de la gloire ; huic simile vitium in gestu caveatur Cic. Off. 1, 130, il faut se garder d’un défaut semblable dans le geste ; cave canem Varro Men. 75, prends garde au chien || [avec le subj.] : cave putes Cic. Rep. 1, 65, garde-toi de croire ; cave quicquam habeat momenti gratia ! Cic. Mur. 62, prends garde que le crédit n’exerce la moindre influence, cf. Lig. 14 ; cavete quisquam supersit Liv. 24, 38, 7, prenez garde de laisser échapper qqn || [avec ne ] : cavete ne spe præsentis pacis perpetuam pacem amittatis Cic. Phil. 7, 25, prenez garde que l’espoir d’une paix présente ne vous fasse perdre une paix indéfinie ; hoc, quæso, cave ne te terreat Cic. Ac. 2, 63, que cela, je t’en prie, ne t’épouvante pas ; caves ne tui consultores capiantur Cic. Mur. 22, tu prends garde que tes clients ne soient victimes d’une surprise ; nihil magis cavendum est senectuti quam ne languori se desidiæque dedat Cic. Off. 1, 123, il n’est rien dont la vieillesse doive se garder davantage que de s’abandonner à la langueur et à l’inertie || [avec ut ne ] Cic. Q. 1, 1, 38 ; Læl. 99 || [avec inf.] *Cic. Att. 3, 17, 3 ; Sall. J. 64, 2 ; Catul. 50, 21 ; Virg. B. 9, 25 ; Ov. P. 3, 1, 139 ; commisisse cavet quod mox mutare laboret Hor. P. 168, il est attentif à n’avoir rien commis qu’il s’efforce à changer ensuite
2 avoir soin de, veiller sur ; [avec dat.] : ipse sibi cavit loco Ter. Eun. 782, il s’est ménagé lui-même par la place qu’il a choisie ; in Oratore tuo caves tibi per Brutum Cæcin. d. Cic. Fam. 6, 7, 4, dans ton Orator tu te mets à couvert à la faveur de Brutus ; Roma, cave tibi Liv. 35, 21, 4, Rome, prends garde à toi || veteranis cautum esse volumus Cic. Phil. 2, 59, nous voulons ménager les vétérans ; caves Siculis Cic. Verr. 2, 3, 26, tu prends soin des Siciliens ; minuitur gloria ejus officii, cui diligenter cautum est Sen. Ben. 3, 13, 2, elle s’amoindrit, la gloire d’un service qu’on a entouré avec soin de garanties || [avec ut ] avoir soin que, prendre ses mesures (précautions) pour que : Cic. Off. 1, 141 ; Liv. 3, 10, 14 ; 27, 24, 8 ; caverat sibi... ut Cic. Pis. 28, il avait pris ses précautions dans son intérêt pour que
3 [t. de droit] prendre toutes les précautions utiles, comme jurisconsulte, au nom du client ; veiller à ses intérêts au point de vue du droit : ad respondendum et ad agendum et ad cavendum peritus Cic. de Or. 1, 212, qui sait à la fois donner des consultations, guider dans une action judiciaire, et prendre toutes sûretés en droit, cf. Cæc. 78 ; Mur. 19 ; Leg. 1, 17 ; Off. 2, 65 || prendre des sûretés pour soi-même : sibi cavere Cic. Com. 35, prendre ses sûretés ; cavere ab aliquo ut Liv. 24, 2, 5, prendre ses sûretés à l’égard de qqn en stipulant que || [avec prop. inf.] : rogant eum, ut ab sese caveat quemadmodum velit... neminem esse acturum Cic. Verr. 2, 2, 55, ils lui demandent de prendre à leur égard telle sûreté qu’il voudra comme garantie que personne n’intentera d’action..., cf. Br. 18 || donner des sûretés, des garanties à autrui au moyen de qqch. : prædibus et prædiis populo cautum est Cic. Verr. 2, 1, 142, le peuple a des garanties dans les cautions et les immeubles (est à couvert grâce aux personnes qui se portent caution et grâce aux biens-fonds qui servent de garantie), cf. Att. 5, 21, 12 ; Liv. 22, 60, 4 ; Tac. Ann. 6, 17 ; obsidibus de pecunia cavent Cæs. G. 6, 2, 2, au sujet de la somme qu’ils doivent, ils donnent des otages en garantie, cf. Suet. Cal. 12 ; obsidibus cavere inter se Cæs. G. 7, 2, 2, échanger des otages pour se donner une garantie mutuelle || prendre des dispositions pour qqch. au moyen d’une loi [avec dat.] : his (agris) cavet Cic. Agr. 3, 12, voilà les champs qu’il protège par sa loi (auxquels il veille) ; lex altera ipsis sepulcris cavet Cic. Leg. 2, 61, la seconde loi veille sur les sépultures mêmes || cavere ut, disposer que, stipuler que : Cic. Agr. 2, 62 ; Leg. 2, 51 ; cautum est in Scipionis legibus ne plures essent... Cic. Verr. 2, 2, 123, il y a dans les lois de Scipion une disposition qui interdit qu’il y ait un plus grand nombre... ; [avec de ] Cic. Inv. 2, 119 ; 2, 135 || [avec acc.] : non omnia scriptis, sed quædam, quæ perspicua sint, tacitis exceptionibus caveri Cic. Inv. 2, 140, [il dit] que toutes les exceptions ne figurent pas dans les textes, mais que certaines, qui sont évidentes, sont stipulées implicitement || prendre des dispositions par un traité pour qqn, sur qqch. : si Hiempsali satis est cautum fœdere Cic. Agr. 1, 10, si dans le traité il y a eu des dispositions suffisantes en faveur d’Hiempsal ; regi amico cavet (fœdus) Cic. Agr. 2, 58, (le traité) garantit les possessions d’un roi ami ; (agri) de quibus cautum est fœdere Cic. Agr. 1, 10, (les terres) comprises dans les stipulations d’un traité, cf. Balbo 37 ; Liv. 21, 18, 8 ; absurda res est caveri fœdere, ut Cic. Balbo 37, il est absurde que dans un traité il y ait un article stipulant que || prendre des dispositions en faveur de qqn au moyen d’un testament : cavere alicui Cic. Inv. 2, 120 ; Verr. 2, 1, 123 ; Clu. 162 ; quid ? verbis hoc satis erat cautum ? Cic. Cæc. 53, eh quoi ! cette clause était-elle exprimée de façon assez explicite ? id testamento cavebit ? Cic. Fin. 2, 102, réglera-t-il, ordonnera-t-il cela dans son testament ? testamento cavere ut Cic. Fin. 2, 103, ordonner par son testament de... cavitum = cautum CIL 1, 585, 6 ; căvĕ au lieu de căvē Hor. S. 2, 3, 38, etc.

Latin > German (Georges)

caveo, cāvī, cautum, ēre (v. κοέω, ich merke), Vorsichtsmaßregeln treffen, I) um sich zu hüten = auf der Hut sein, sich hüten, sich in acht nehmen, sich vorsehen, 1) im allg.: a) absol.: faciet, nisi caveo, Ter.: erunt enim (molesti soritae), nisi cavetis. Cautum est, inquit, Cic. – cum animum attendisset ad cavendum, Nep. – bes. im Imperat., cave, Komik., Hor. u.a. – b) mit Ang. von welcher Seite? (= gegen wen od. was?) durch ab u. Abl. od. (vor- u. nachklass.) durch bl. Abl., ab alqo, Cic.: a veneno, Cic.: ab eruptionibus, Caes.: ab insidiis, Sall. – c. malo, Plaut. u. Petr.: infortunio, Plaut. – zugl. m. Ang. für wen? durch Dat., sibi ab eo, Plaut. Bacch. 739: eo mi (= mihi) abs te caveo cautius, Plaut. Men. 151: cave tibi Romā! Val. Max. 1, 6, 5 (Vgl. no. e, α aus Plaut. Pseud. 897 sqq.). – c) m. Ang. mit (bei) wem? durch cum m. Abl., mihi tecum cavendum est, nimis qui es orator catus, Plaut. most. 1142. – d) m. Ang. in betreff wessen? α) durch Acc. = vor jmd. oder etw., alqm, Cic.: cave canem! Varr. fr. u.a.: c. malum, Cic.: omnia, Cic.: vallum caecum fossasque, Caes.: insidias, Suet.: ictum fulminis, Lucr. (vgl. unten no. 2). – im Passiv, cavenda etiam gloriae cupiditas, Cic.: aliquot dies cavendis ac struendis in vicem insidiis trahere, Liv.: quod multis rationibus caveri potest, Cic.: cavendus dolus, Sall. fr.: cauto opus est, Plaut. – β) durch Infin., postremo caveret id petere a populo Romano, quod illi iure negaretur, Sall.: commisisse cavet quod mox mutare laboret, Hor. – beim Imperat. cave, caveto (als starke Verneinung = ja nicht, beileibe nicht), in quibus cave vereri, ne etc., fürchte ja nicht usw., Cic. ad Att. 3, 17, 3 B (Wesenberg u. Müller cave vereare): eo plumbum affundere caveto, Cato r. r. 20, 1: laedere hanc caveto, Catull. 50, 21. – e) mit Ang. zu welchem Zwecke? α) durch ne, ut ne m. Konj., ut cavebis, ne me attingas, Plaut.: cavit, ne qua in re iure plecteretur, Nep.: cavendum est, ne extra modum sumptu et magnificentiā prodeas, Cic.: cavere, necubi hosti opportunus fieret, Sall.: quod ut ne accidat cavendum est, Cic. de amic. 99; u. so (mit ut ne) auch Cic. ad Q. fr. 1, 1, 13. § 38. Liv. 34, 17, 8. – zugl. mit Ang für wen? durch Dat. u. vor wem? durch ab m. Abl. a me opere petiit maximo, ut mihi caverem a Pseudulo servo meo, ne fidem ei haberem, Plaut. Pseud. 897 sqq. – β) beim Imperativ cave, caveto, cavete (als starke Verneinung = ja nicht, beileibe nicht) durch ne m. Konj. od. gew. m. bl. Konj. (s. Holtze Synt. 2, 172 u. 174 sq.), cave ne cadas, Naev. com. fr.: cave ne pendeas, si etc., Afran. fr.: caveto ne laxi sient, Cato: ignem caveto ne intromittas, Cato: nupta, tu quoque, quae tuus vir petet, cave ne neges, Catull.: decolles cave, Caecil. com. fr.: cave vestem attigas, Acc. fr.: cave attigeris hominem, Varr. fr.: verbum cave faxis, Plaut.: cave sis mentiare, Cic.: cave ignoscas, Cic.: cave deformes multa bona uno vitio, Liv.: caveto, cum ventus siet aut imber, effodias aut seras, Cato: cavete inulti animam amittatis, Sall.: mit der 1. Pers.; cave posthac umquam istuc verbum ex te audiam, Ter. – m. der 3. Pers., cavete fratrum misereat, Cic.: cavete concurrant arma, Verg. – ellipt., cave mendacium (sc. ne dicas), ja (beileibe) keine L., Plaut. mil. 967: so auch cave mihi mendaci quicquam (sc. dicas), Plaut. asin. 30. – γ) durch ut mit Konj. = sich vorsehen, Fürsorge tragen, dafür sorgen, daß usw. (s. Zumpt Cic. de off. 1, 39, 10), tertium est, ut caveamus, ut ea, quae pertinent ad liberalem speciem et dignitatem, moderata sint, Cic.: cavisse deos priore anno, ut tuto libertas defendi posset, Liv.
2) insbes., als t. t. der Fechterspr., parieren, ictum (Ggstz. inferre ictum), Quint. 4, 2, 26: cavere ac propulsare adversos ictus, Quint. 9, 1, 20: quartae (manus fiunt), si geminata captatio est, ut bis cavere, bis repetere oportuerit, Quint. 5, 13, 54: paratus iam ad cavendum ictumque declinans hostis, Dict. 2, 40.
II) Vorsichtsmaßregeln treffen, um etw. gegen Schaden und Gefahr sicherzustellen, für jmd. od. etwas Fürsorge tragen, jmdm. od. einer Sache Sicherheit verschaffen, jmd. od. etw. sicherstellen, sichern, 1) im allg., m. Ang. für wen od. was? durch Dat., alci, Cic.: qui in Oratore tuo caves tibi per Brutum etc., Cic.: cav. concordiae publicae, Vell.: securitati, Suet. – zugl. m. Ang. von welcher Seite? (= gegen was?) durch ab m. Abl., orant ac monent, ut ipsis ab invidia caveatur, Liv. 3, 52, 11. – zugleich m. Ang. zu welchem Zwecke? α) durch ad m. Akk, semper existimasti, satis cautum tibi ad defensionem fore, si etc., Cic. II. Verr. 1, 88. – β) durch ut m. Konj., caverat enim sibi ille sororius adulter... omnium ut suorum scelerum socium te adiutoremque praeberes, Cic. Pis. 28. – mit Angabe in betreff wessen? durch Acc., scabiem pecori et iumentis caveto, sichere das Klein- u. Großvieh gegen die Räude, Cato r. r. 5, 7.
2) insbes., als zivilist. u. publiz. t. t. a) Sicherheit verschaffen, α) sich Sicherheit (Gewähr, Kaution) geben lassen, sich sicherstellen, absol., cum ita caverent, SI etc., Cic. – m. Ang. von welcher Seite? durch ab m. Abl., ab sese caveat, Cic.: tibi ego non solvam, nisi prius a te cavero amplius eo nomine neminem, cuius petitio sit, esse petiturum, Cic. -β) jmdm. durch Einleitung u. Feststellung der Kautionsformulare Sicherheit verschaffen, sicherstellen, jmdm. bei Kautionen Rechtsbeistand leisten (als Geschäft der röm. Rechtsgelehrten), absol., cavere in iure, Cic.: haec urbana militia rospondendi, scribendi, cavendi, Cic.: sin autem quaereretur, quisnam iuris consultus vere nominaretur, eum dicerem, qui legum et consuetudinis eius, quā privati in civitate uterentur, et ad respondendum et ad agendum et ad cavendum peritus esset, Cic. – mit Ang. wem? durch Dat., cum tu mihi meisque saepe cavisses, Cic. – γ )durch sachliche, schriftliche od. mündliche Bürgschaft Sicherheit gewähren, Gewähr (Kaution) leisten, einstehen, mit Ang. wem? durch Dat., mit Ang. wodurch? durch Abl., m. Ang. in betreff wessen? durch de m. Abl., praedibus et praediis populo, Cic.: obsidibus de pecunia, Caes.: u. iureiurando et chirographo de ea re, Suet. – obsidibus inter se, Caes. – m. Ang. in betreff wessen? durch Acc., alci pecuniam, ICt.: chirographum, ICt. – mit Ang. wofür? durch pro mit Abl., capite pro ea, Plin. – u. m. Ang. wie hoch? in duplum, Suet.: populo in duplum praediis, Tac. – übtr., verbürgen übh., mit folg. Acc. u. Jnfin., nonne vestris cautum est litteris adamatum esse ab Aurora Tithonum, Arnob. 4, 27 in. – b) durch schriftliche Verordnung Fürsorge-, Sorge tragen, fest-, sicherstellen, anordnen, verordnen, verfügen, einen Beschluß fassen, α) testamentarisch, mit Ang. in betreff wessen? durch allg. Acc. eines Pronom. neutr. gen., si hoc, qui testamentum faciebat, cavere voluisset, Cic. – u. m. Ang. zu welchem Zwecke? durch ut m. Konj., testamento, ut ageretur (dies natalis), Cic. – mit Ang. für wen? zu wessen Gunsten? durch Dat., heredi velle cavere, Cic. – β) vertragsweise, m. Ang. für wen? durch Dat., mit Ang. in betreff wessen? durch de m. Abl., m. Ang. wodurch? durch Abl., in quo (foedere) cum caveretur utrorumque sociis, nihil de Saguntinis cautum est, Liv.: de quibus (agris) cautum sit foedere, Cic.: de adulterio satis caveri lege visum, Tac. – zugl. m. Ang. zu welchem Zwecke? durch ne m. Konj., sibi se privatim nihil cavere (er bedinge für sich keine Sicherstellung gegen Strafe, keine Straflosigkeit); militibus cavendum, quod apud patres semel plebi, iterum legionibus cautum sit, ne fraudi secessio esset, Liv. 7, 41, 2. – γ) gesetzlich, durch Verfügung des Senats, des Fürsten, m. Ang. für wen? zu wessen Gunsten? durch Dat., quarum (legum) altera privatorum aedificiis, altera ipsis sepulcris cavet, Cic.: quoniam veteranis cautum esse volumus, Cic. – m. Ang. in betreff wessen? durch de m. Abl., ut de eo alia in lege cautum esse videatur, Cic. – m. Ang. zu welchem Zwecke? durch ut od. ne m. Konj., cautum est lege XII tabb., ut etc., Plin.: princeps cavit, ut etc., Plin. pan.: propositum est edictum quo cavebatur, ut religionis illius homines carerent omni honore ac dignitate, Lact.: cautum est in legibus Scipionis, ne etc., Cic.: cautum est senatus consulto, ne etc., Frontin. – / cavitum = cautum, Lex agr. im Corp. inscr. Lat 1, 200, 6. – Imperat. căvĕ (st. căvē) gemessen, zB. Plaut. asin. 467; capt. 431. Catull. 50, 18 sq. u. 61, 146. Hor. sat. 2, 3, 38. Prop. 1, 7, 25. Ov. am. 1, 8, 72, u. căvĕsis, Plaut. Amph. 845. Ter. eun. 799; vgl. Neue-Wagener Formenl.3 Bd. 2. S. 299 u. 300.

Latin > Chinese

caveo, es, vi, cautum, cavere. n. act. 2. :: 小心。防備。愼。避。— ei 照顧彼。 — de ea re 照管此事。— ab eo 受 其所當之物。— testamento 遺書內定妥。— capite 以命冒險保之。 — eo vel per eum 用人保。 Cavere sibi obsidibus ab aliquo 索人之當頭。 Cave eum vel tibi ab eo 防備其人。Cave ne alicui suspicionem des 防令人疑。Cavebo ut se revehat domum 吾定不使彼歸。Non solvam, nisi a te cavero 汝不先給領字吾不還。Cave hoc facias 愼勿行此。