Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

perdolo: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
(6_12)
 
(D_6)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>per-dŏlo</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[hew]] [[out]], to [[fashion]] [[with]] hewing ([[post]]-Aug.): cum in materiem perdolantur, Vitr. 2, 10, 2: [[arbor]] perdolata, id. 2, 9, 7: [[fomes]] perdolatus, Arn. 6, 209.
|lshtext=<b>per-dŏlo</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[hew]] [[out]], to [[fashion]] [[with]] hewing ([[post]]-Aug.): cum in materiem perdolantur, Vitr. 2, 10, 2: [[arbor]] perdolata, id. 2, 9, 7: [[fomes]] perdolatus, Arn. 6, 209.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>perdŏlō</b>, ātum, āre, tr., travailler à fond avec la dolabre, façonner proprement : Vitr. Arch. 2, 10, 2.
}}
}}

Revision as of 06:40, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

per-dŏlo: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to hew out, to fashion with hewing (post-Aug.): cum in materiem perdolantur, Vitr. 2, 10, 2: arbor perdolata, id. 2, 9, 7: fomes perdolatus, Arn. 6, 209.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perdŏlō, ātum, āre, tr., travailler à fond avec la dolabre, façonner proprement : Vitr. Arch. 2, 10, 2.