interbito: Difference between revisions

From LSJ

εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἶχον → if I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin

Source
(6_8)
 
(D_5)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>inter-bīto</b>: ĕre, v. n. [[beto]], i. q. [[intereo]],<br /><b>I</b> to [[perish]], [[come]] to [[naught]]: ne interbitat [[quaestio]], Plaut. Most. 5, 1, 47.
|lshtext=<b>inter-bīto</b>: ĕre, v. n. [[beto]], i. q. [[intereo]],<br /><b>I</b> to [[perish]], [[come]] to [[naught]]: ne interbitat [[quaestio]], Plaut. Most. 5, 1, 47.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>interbītō</b>, ĕre, intr., c. [[intereo]], mourir : Pl. Most. 1096.
}}
}}

Revision as of 06:44, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

inter-bīto: ĕre, v. n. beto, i. q. intereo,
I to perish, come to naught: ne interbitat quaestio, Plaut. Most. 5, 1, 47.

Latin > French (Gaffiot 2016)

interbītō, ĕre, intr., c. intereo, mourir : Pl. Most. 1096.