cuprum: Difference between revisions

From LSJ

οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speechwhereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength

Source
(6_4)
 
(D_3)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>cū&#774;prum</b>: i, n., v. [[Cyprus]], II. A.
|lshtext=<b>cū&#774;prum</b>: i, n., v. [[Cyprus]], II. A.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>cuprum</b>, ī, n., cuivre rouge : Diocl. 7, 25.
}}
}}

Revision as of 06:45, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

cū̆prum: i, n., v. Cyprus, II. A.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cuprum, ī, n., cuivre rouge : Diocl. 7, 25.