inexcusabilis: Difference between revisions

From LSJ

Ὅστις γὰρ ἐν πολλοῖσιν ὡς ἐγὼ κακοῖς ζῇ, πῶς ὅδ' Οὐχὶ κατθανὼν κέρδος φέρει; → For one who lives amidst such evils as I do, how could it not be best to die?

Sophocles, Antigone, 464-5
(6_8)
 
(D_5)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ĭn-excūsābĭlis</b>: e, adj.,<br /><b>I</b> [[that]] cannot be excused, [[inexcusable]] ([[poet]]. and [[post]]-[[class]].): ne te retrahas, et [[inexcusabilis]] [[absis]], Hor. Ep. 1, 18, 58: [[tempus]], Ov. M. 7, 511: onera, [[that]] cannot be refused, Dig. 5, 1, 50: [[necessitas]], Cod. Th. 11, 16, 7 al.—Comp., Ambros. de Vocat. Gent. 2, 4.
|lshtext=<b>ĭn-excūsābĭlis</b>: e, adj.,<br /><b>I</b> [[that]] cannot be excused, [[inexcusable]] ([[poet]]. and [[post]]-[[class]].): ne te retrahas, et [[inexcusabilis]] [[absis]], Hor. Ep. 1, 18, 58: [[tempus]], Ov. M. 7, 511: onera, [[that]] cannot be refused, Dig. 5, 1, 50: [[necessitas]], Cod. Th. 11, 16, 7 al.—Comp., Ambros. de Vocat. Gent. 2, 4.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ĭnexcūsābĭlis</b>,¹⁶ e, inexcusable, qu’on ne peut excuser : Hor. Ep. 1, 18, 58 ; Ov. M. 7, 511 || dont on ne peut s’excuser, qu’on ne peut décliner : Dig. 5, 1, 50 ; Cod. Th. 11, 6, 7.
}}
}}

Revision as of 06:46, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ĭn-excūsābĭlis: e, adj.,
I that cannot be excused, inexcusable (poet. and post-class.): ne te retrahas, et inexcusabilis absis, Hor. Ep. 1, 18, 58: tempus, Ov. M. 7, 511: onera, that cannot be refused, Dig. 5, 1, 50: necessitas, Cod. Th. 11, 16, 7 al.—Comp., Ambros. de Vocat. Gent. 2, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭnexcūsābĭlis,¹⁶ e, inexcusable, qu’on ne peut excuser : Hor. Ep. 1, 18, 58 ; Ov. M. 7, 511