conduplico: Difference between revisions

From LSJ

ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top

Source
(6_4)
 
(D_2)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>con-dū&#774;plĭco</b>: āvi, 1,<br /><b>I</b> v. a., to [[double]] ([[ante]]-[[class]].): cibum, Varr. R. R. 2, 4, 15: divitias, Lucr. 3, 71: [[primordia]] rerum, id. 1, 712: [[quod]] boni promeritus fueris, conduplicaverit, * Ter. Phorm. 3, 2, 31: [[tenebrae]] conduplicantur, Pac. ap. Cic. Div. 1, 14, 24 (Trag. v. 412 Rib.).—Humorously: corpora, of a [[loving]] [[embrace]] (cf. [[conduplicatio]]), Plaut. Ps. 5, 1, 16.
|lshtext=<b>con-dū&#774;plĭco</b>: āvi, 1,<br /><b>I</b> v. a., to [[double]] ([[ante]]-[[class]].): cibum, Varr. R. R. 2, 4, 15: divitias, Lucr. 3, 71: [[primordia]] rerum, id. 1, 712: [[quod]] boni promeritus fueris, conduplicaverit, * Ter. Phorm. 3, 2, 31: [[tenebrae]] conduplicantur, Pac. ap. Cic. Div. 1, 14, 24 (Trag. v. 412 Rib.).—Humorously: corpora, of a [[loving]] [[embrace]] (cf. [[conduplicatio]]), Plaut. Ps. 5, 1, 16.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>condŭplĭcō</b>,¹⁴ āvī, āre, tr., doubler : Ter. Phorm. 516 ; Lucr. 1, 712 || conduplicantur tenebræ Pacuv. d. Cic. de Or. 3, 157, les ténèbres redoublent || corpora Pl. Ps. 1261, [plais<sup>t</sup>] s’embrasser.
}}
}}

Revision as of 06:49, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

con-dū̆plĭco: āvi, 1,
I v. a., to double (ante-class.): cibum, Varr. R. R. 2, 4, 15: divitias, Lucr. 3, 71: primordia rerum, id. 1, 712: quod boni promeritus fueris, conduplicaverit, * Ter. Phorm. 3, 2, 31: tenebrae conduplicantur, Pac. ap. Cic. Div. 1, 14, 24 (Trag. v. 412 Rib.).—Humorously: corpora, of a loving embrace (cf. conduplicatio), Plaut. Ps. 5, 1, 16.

Latin > French (Gaffiot 2016)

condŭplĭcō,¹⁴ āvī, āre, tr., doubler : Ter. Phorm. 516 ; Lucr. 1, 712