dulcifico: Difference between revisions

From LSJ

μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you

Source
(6_5)
 
(D_3)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dulcĭfĭco</b>: āvi, 1, v. a. [[dulcis]]-[[facio]],<br /><b>I</b> to [[sweeten]]: [[oratio]] jejunium dulcificat, Petr. Chrysol. Serm. Dub. 6.
|lshtext=<b>dulcĭfĭco</b>: āvi, 1, v. a. [[dulcis]]-[[facio]],<br /><b>I</b> to [[sweeten]]: [[oratio]] jejunium dulcificat, Petr. Chrysol. Serm. Dub. 6.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>dulcĭfĭcō</b>, āre ([[dulcis]], [[facio]]), tr., rendre doux : Chrysol. Serm. dub. 6.
}}
}}

Revision as of 06:53, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dulcĭfĭco: āvi, 1, v. a. dulcis-facio,
I to sweeten: oratio jejunium dulcificat, Petr. Chrysol. Serm. Dub. 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dulcĭfĭcō, āre (dulcis, facio), tr., rendre doux : Chrysol. Serm. dub. 6.