proximus: Difference between revisions

From LSJ

ἐγώ εἰμι τὸ ἄλφα καὶ τὸ ὦ, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος → I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end

Source
(6_13)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>proxĭmus</b>: (proxŭmus), a, um, v. [[propior]], II.
|lshtext=<b>proxĭmus</b>: (proxŭmus), a, um, v. [[propior]], II.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>proxĭmus</b> <b>(-ŭmus)</b>, a, um, superl. de [[propior]]<br /><b>1</b> [lieu] le [[plus]] proche, très proche ; le [[plus]] voisin, très voisin : proxima oppida Cæs. G. 3, 12, 3, les villes les [[plus]] proches ; [[qua]] proximum [[iter]] erat Cæs. G. 1, 10, 3, par où le chemin était le [[plus]] proche || le [[plus]] près de, alicui, de qqn, cf. Cic. Nat. 2, 53 ; Cæs. G. 1, 1, 3 ; [[proximus]] [[huic]], [[longo]] [[sed]] [[proximus]] [[intervallo]] Virg. En. 5, 320, le [[plus]] près de lui, mais le [[plus]] près à un long intervalle || ab [[aliqua]] re Cic. Or. 217, le [[plus]] près de qqch., cf. Liv. 37, 25, 6 || [avec acc.] [[proximus]] [[mare]] Cæs. G. 3, 7, 2, le [[plus]] près de la mer, cf. Cic. Att. 1, 14, 3 ; Liv. 8, 32, 12 || e [[proximo]], de [[proximo]] Pl. Aul. 290 ; Rud. 404, du voisinage ; in [[proximo]] Ter. Hec. 341, dans le voisinage<br /><b>2</b> [temps] : <b> a)</b> [passé] : proxima, superiore [[nocte]] Cic. Cat. 1, 1, dans la nuit dernière et la précédente [avant-dernière] ; proximis superioribus diebus Cic. Fam. 1, 9, 20, dans les jours immédiatement précédents ; qui [[proximus]] [[ante]] me fuerat Cic. CM 42, qui avait été [censeur] immédiatement avant moi, cf. Cic. Off. 1, 109 ; <b> b)</b> [avenir] petitione proxima Cic. Fam. 10, 26, 2, dans la [[plus]] prochaine candidature ; triduo [[proximo]] Liv. 29, 20, 4, dans les trois jours qui suivent immédiatement ; [locatif] [[die]] [[proximi]] Gell. 10, 24, 10, au jour le [[plus]] prochain<br /><b>3</b> [rang, succession, classement, etc.] : alicui [[proximus]] Cic. Br. 186, le [[plus]] près de qqn par le mérite], cf. Cic. Att. 1, 1, 3 ; cognatione [[proximus]] Cic. Inv. 2, 144, le [[plus]] proche parent ; proxima virtutibus vitia Quint. 10, 2, 16, défauts tout proches des qualités || [[non]] nasci homini optimum [[est]], proximum [[autem]] [[quam]] [[primum]] mori Cic. Tusc. 1, 114, ce qui vaut le mieux pour l’homme, c’[[est]] en premier lieu de ne pas naître et immédiatement après de mourir le [[plus]] vite possible ; proximum [[est]], ut doceam... Cic. Nat. 2, 73, la tâche la [[plus]] prochaine [[est]] que je montre, il me reste immédiatement après à montrer, cf. Cic. Fl. 27 || <b>proxĭmī</b>, ōrum, les [[plus]] proches, ceux qui touchent de [[plus]] près qqn [parents ou amis] : Cic. Verr. 2, 5, 165 ; Pis. 79 ; Off. 1, 44. comp. proximior Sen. Ep. 108, 16.<br />(2) <b>proxĭmus</b>, ī, m., [[proxime]] [sorte de préposé qui venait immédiatement après le [[magister]] sacrorum scriniorum ] : Cod. Th.
}}
}}

Revision as of 07:01, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

proxĭmus: (proxŭmus), a, um, v. propior, II.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) proxĭmus (-ŭmus), a, um, superl. de propior
1 [lieu] le plus proche, très proche ; le plus voisin, très voisin : proxima oppida Cæs. G. 3, 12, 3, les villes les plus proches ; qua proximum iter erat Cæs. G. 1, 10, 3, par où le chemin était le plus proche