refragor: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus

Menander, Monostichoi, 195
(6_14)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rē&#774;-frāgor</b>: ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep. n., a publicists' t. t., to [[oppose]], [[resist]]; to [[thwart]], [[gainsay]] (one [[who]] sues for a [[thing]]; opp. [[suffragor]]).<br /><b>I</b> Lit.: [[illa]] lex petitioni tuae refragata est, Cic. Mur. 23, 46: ne refragari homini amicissimo videar, id. Phil. 11, 9, 20: alicujus honori (sc. [[triumpho]]), Liv. 45, 40: alicui, ne, etc., Vell. 2, 40, 6. —<br /><b>II</b> Transf., to [[resist]], [[oppose]], [[contest]], [[withstand]] (not in Cic.; syn.: [[repugno]], [[adversor]]): tacita quaedam [[cogitatio]] refragatur his omnibus, Quint. 5, 7, 2: cui non refragetur [[ingenium]], id. 10, 6, 4: [[lactuca]] refragatur veneri, Plin. 19, 8, 38, § 127: gloriae suae non refragari, Curt. 9, 5, 21.—Absol.: si [[materia]] non refragetur, Plin. Ep. 2, 5, 5.
|lshtext=<b>rē&#774;-frāgor</b>: ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep. n., a publicists' t. t., to [[oppose]], [[resist]]; to [[thwart]], [[gainsay]] (one [[who]] sues for a [[thing]]; opp. [[suffragor]]).<br /><b>I</b> Lit.: [[illa]] lex petitioni tuae refragata est, Cic. Mur. 23, 46: ne refragari homini amicissimo videar, id. Phil. 11, 9, 20: alicujus honori (sc. [[triumpho]]), Liv. 45, 40: alicui, ne, etc., Vell. 2, 40, 6. —<br /><b>II</b> Transf., to [[resist]], [[oppose]], [[contest]], [[withstand]] (not in Cic.; syn.: [[repugno]], [[adversor]]): tacita quaedam [[cogitatio]] refragatur his omnibus, Quint. 5, 7, 2: cui non refragetur [[ingenium]], id. 10, 6, 4: [[lactuca]] refragatur veneri, Plin. 19, 8, 38, § 127: gloriae suae non refragari, Curt. 9, 5, 21.—Absol.: si [[materia]] non refragetur, Plin. Ep. 2, 5, 5.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕfrāgor</b>,¹³ ātus sum, ārī, intr.,<br /><b>1</b> voter contre, être d’[[avis]] contraire, s’opposer à, combattre [avec le datif] : [nom de chose sujet] Cic. Mur. 46 ; [nom de pers. sujet] Phil. 11, 20<br /><b>2</b> [fig.] être opposé à, être incompatible avec, répugner : Quint. 5, 7, 2 ; Plin. 8, 128 ; abs<sup>t</sup>] Plin. Min. Ep. 2, 5, 5.
}}
}}

Revision as of 07:02, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rē̆-frāgor: ātus, 1,
I v. dep. n., a publicists' t. t., to oppose, resist; to thwart, gainsay (one who sues for a thing; opp. suffragor).
I Lit.: illa lex petitioni tuae refragata est, Cic. Mur. 23, 46: ne refragari homini amicissimo videar, id. Phil. 11, 9, 20: alicujus honori (sc. triumpho), Liv. 45, 40: alicui, ne, etc., Vell. 2, 40, 6. —
II Transf., to resist, oppose, contest, withstand (not in Cic.; syn.: repugno, adversor): tacita quaedam cogitatio refragatur his omnibus, Quint. 5, 7, 2: cui non refragetur ingenium, id. 10, 6, 4: lactuca refragatur veneri, Plin. 19, 8, 38, § 127: gloriae suae non refragari, Curt. 9, 5, 21.—Absol.: si materia non refragetur, Plin. Ep. 2, 5, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕfrāgor,¹³ ātus sum, ārī, intr.,
1 voter contre, être d’avis contraire, s’opposer à, combattre [avec le datif] : [nom de chose sujet] Cic. Mur. 46 ; [nom de pers. sujet] Phil. 11, 20
2 [fig.] être opposé à, être incompatible avec, répugner : Quint. 5, 7, 2 ; Plin. 8, 128 ; abst] Plin. Min. Ep. 2, 5, 5.