avis
ἀγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω → no one ignorant of geometry may enter, let no one ignorant of geometry enter, let no one ignorant of geometry come in
Latin > English
avis avis N F :: bird; sign, omen, portent
Latin > English (Lewis & Short)
ăvis: is, f. (
I abl. sing. avi and ave; cf. Varr. L. L. 8, § 66 Müll.; Prisc. p. 765 P.; Rhem. Palaem. p. 1374 P.; Neue, Formenl. I. pp. 218, 222; in the lang. of religion, the form avi is most common;
v. infra) [cf. Sanscr. vā (which may imply av), to blow (to wave); vis, a bird; Zend, vi; with which Curt. compares οἰ-ωνός, a large bird, and Benfey αἰ-ετός, an eagle.
I Lit., a bird; or collect., the winged tribe: Liber captivos avis ferae consimilis est, Plaut. Capt. 1, 2, 7: videmus novis avibus canere undique silvas, Lucr. 1, 256: arguta, Prop. 1, 18, 30: istā enim avi (sc. aquilā) volat nulla vehementius, Cic. Div. 2, 70, 144: ave ad perfugia litorum tendente, Plin. 10, 3, 3, § 9; Vulg. Gen. 1, 2; ib. Deut. 4, 17; ib. Marc. 4, 32; ib. Luc. 13, 34 et saep.—In Varr. once of bees: de incredibili earum avium naturā audi, Varr. R. R. 3, 16, 3.—A description of birds is found ap. Plin. lib. 10; of their habits, ap. Varr. R. R. 3, 3 sq. and ap. Col. 8, 1 sq.—
II Transf.
A Esp., in reference to auguries, since the Romans took their omens or auguries from birds (v. augurium and auspicium): post quam avem aspexit templo Anchises, Naev. ap. Prob. ad Verg. E. 6, 31.—Hence, avis, meton., = omen a sign, omen, portent, freq. with the epithets bona, mala, sinistra ( = bona; v. sinister), adversa, etc.: liquido exeo foras Auspicio avi sinistrā, Plaut. Ep. 2, 2, 2: ducam legiones meas Avi sinistrā, auspicio liquido atque ex sententiā, id. Ps. 2, 4, 72: solvere secundo rumore aversāque avi, poët. ap. Cic. Div. 1, 16, 29, where B. and K. read adversā: malā ducis avi domum, with a bad omen, Hor. C. 1, 15, 5: este bonis avibus visi natoque mihique, Ov. F. 1, 513; so id. M. 15, 640: di, qui secundis avibus in proelium miserint, Liv. 6, 12, 9: Quā ego hunc amorem mihi esse avi dicam datum? Plaut. Cas. 3, 4, 26: Hac veniat natalis avi, Tib. 2, 2, 21.—In abl., form ave: tunc ave deceptus falsā, Ov. M. 5, 147.—
B Comically, for a man in the garb of a bird: Sed quae nam illaec est avis, quae huc cum tunicis advenit? Plaut. Poen. 5, 2, 15.—
C Avis alba, v. albus, I. B. 3. e.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ăvis,⁸ is, f.,
1 oiseau : Cic. Nat. 2, 160, etc. || [servant aux auspices] : Leg. 2, 32 ; Div. 1, 28, etc. || [en parl. des abeilles] : Varro R. 3, 16, 1
2 [fig.] = présage, auspice : avis sinistra Pl. Ps. 762, mauvais augure ; secundis avibus Liv. 6, 12, 9, avec de bons présages || [proverbe] : avis alba Cic. Fam. 7, 28, 2, un merle blanc [une chose rare.
abl. ave ou avi.
Latin > German (Georges)
avis, is, f. (griech. οἰωνός aus * ὀϝι-ωνός), der Vogel (vgl. ales no. II, 1), od. kollektiv Geflügel, I) im allg.: avis aquila, Dict. 5, 7: examina avium, Liv.: cantus avium, Cic.: concentus avium, Cic.: avium plumae, Apul.: aves vernae, Fronto: aves aestivae, Zugvögel, Liv.: aves magnae, Plaut., maiores, Cels.: omnis avis grandis, Cels.: aves grandiores, Cels.: aves parvulae, Lampr.: aves minutae, aves minimae, Cels.: aves domesticae, Col.: aves rapto viventes, Sen.: aves, quae natant (Ggstz. quae natandi scientiam non habent), Cels.: avis fluminea, Ov.: aves litoreae, Verg.: avis riparia, Suet. fr.: aves palustres, Mela: aves pretiosas scindere (tranchieren) Sen.: istā avi (aquilā) volat nulla vehementius, Cic.: aves quasdam et alites et oscines rerum augurandarum causā esse natas putamus, Cic. – v. den Bienen, Varr. r. r. 3, 16, 1. – II) insbes., der Weissagevogel, u. meton. für omen, das Wahrzeichen, in Beziehungen wie: avibus bonis, Ov., od. secundis, Liv., mit guter Vorbedeutung, zur glücklichen Stunde: hingegen avi malā, Hor., od. adversā, Poëta b. Cic., od. sinistrā, Plaut., od. sinistris avibus, Ov., mit böser Vorbedeutung, zur unglücklichen Stunde. – / Abl. Sing. ave (bes. in der Bedeutung no. II) u. avī; vgl. Neue-Wagener Formenl.3 Bd. 1. S. 336 u. 337.
Latin > Chinese
avis, is. f. :: 鳥。飛禽。Avi sinistra vel adversa 以凶兆。— Junonia 孔雀 Alba avis 吉鳥。貴物。 Solis avis 長生鳥。
Translations
bird
Abenaki: sips; Abkhaz: аԥсаа; Abu: ungaraka; Adyghe: бзыу; Afrikaans: voël; Ahom: 𑜃𑜤𑜀𑜫; Ainu: チㇼ; Alangan: punay; Albanian: zog; Aleut: sax; Ama: uo; Amharic: ወፍ; Apache Western Apache: diǫ', izháshe, izháshe; Arabic: طَائِر, عُصْفُور; Egyptian Arabic: طير, عصفورة; Hijazi Arabic: طير, عَصْفور; Iraqi Arabic: طير; Lebanese Arabic: عصفورة; Moroccan Arabic: برطال; Aragonese: paxaro; Archi: ноцӏ; Armenian: թռչուն, ծիտ, հավք; Aromanian: pulj, puljiu, pulju; Assamese: চৰাই; Assyrian Neo-Aramaic: ܛܲܝܪܵܐ; Asturian: páxaru; Avar: хӏинчӏ; Avestan: 𐬬𐬍𐬱, 𐬨𐬆𐬭𐬆𐬖𐬀; Aymara: jamach'i; Azerbaijani: quş; Bahnar: sem; Baluchi: مرگ; Bashkir: ҡош; Basque: txori, hegazti; Bau Bidayuh: manuk; Belarusian: птушка, пці́ца; Bengali: পাখী; Bikol Central Bikol Legazpi: bayong; Bikol Naga: gamgam; Blagar: uul; Bodo: दाव; Borôro: kiogö; Breton: labous, evn; Bulgarian: птица; Burmese: ငှက်; Catalan: au, ocell, aucell, pardal; Cebuano: langgam; Central Atlas Tamazight: ⴰⴳⴹⵉⴹ; Central Melanau: manuok; Central Sierra Miwok: číčka-; Chamicuro: chisti; Chechen: олхазар; Chepang: वाः; Cherokee: ᏥᏍᏆ; Cheyenne: vé'kése; Chichewa: mbalame; Chichonyi-Chidzihana-Chikauma: mnyama; Chinese Cantonese: 雀仔, 雀, 鳥, 鸟; Dungan: чёр, чёчёзы, финё, фичин; Hakka: 鳥子, 鸟子, 鳥, 鸟, 鳥仔, 鸟仔; Mandarin: 鳥, 鸟, 雀; Min Dong: 鳥, 鸟, 鳥仔, 鸟仔; Min Nan: 鳥, 鸟, 鳥仔, 鸟仔; Wu: 鳥, 鸟; Xiang: 鳥, 鸟; Chukchi: гатԓе; Chuukese: machang; Cimbrian: bóoghel, vogl; Coptic: ϩⲁⲗⲏⲧ; Cornish: edhen; Corsican: aceddu; Cree: pileshish, peepee; Crimean Tatar: quş; Czech: pták; Dalmatian: paserain; Danish: fugl; Dargwa: арцан; Darkinjung: dyipping; Daur: degii, deyii; Deori: দুৱা; Dhivehi: ދޫނި; Dolgan: көтөр; Drung: pvchiq; Dutch: vogel; Dzongkha: བྱ; Eastern Arrernte: thipe; Eastern Cham: ꨌꨳꨪꩌ; Eastern Mari: кайык; Elfdalian: fugel; Erzya: нармунь; Esperanto: birdo, birdeto; Estonian: lind; Even: дэги; Evenki: дэги; Ewe: xevi; Faroese: fuglur; Fijian: mahumanu; Finnish: lintu; Franco-Provençal: usél; French: oiseau, oiselle, oiselet, oisillon; Friulian: uciel, ucel; Galician: paxaro, paxoro, gavirro; Gallo: ouézai; Gamilaraay: dhigaraa; Ge'ez: ዖፍ; Georgian: ფრინველი, ჩიტი; German: Vogel, Vögelchen, Vögelein, Vöglein; Alemannic German: Vogel; Central Franconian: Furrel; Gothic: 𐍆𐌿𐌲𐌻𐍃; Greek: πουλί, πτηνό; Ancient Greek: ὄρνεον, ὄρνις, πετεηνόν, πετεινόν, ποτανός, ποτηνός, ποτητόν, πτανόν, πτέρυξ, πτηνόν, πτωκάς; Greenlandic: timmiaq; Guaraní: guyra; Gujarati: પનખિદ; Guugu Yimidhirr: dyidyirr; Haitian Creole: zwazo; Hausa: tsuntsu; Hawaiian: manu; Hebrew: ציפור \ צִפּוֹר, עוֹף; Hindi: चिड़िया, पंछी, पक्षी, परन्दा, पखेरू; Hopi: tsiro; Hungarian: madár; Hunsrik: Foghel; Iban: burong; Icelandic: fugl; Ido: ucelo; Igbo: nnụnụ; Indonesian: burung; Acehnese: cicém; Buginese: dongi; Ingrian: lintu; Ingush: оалхазар; Interlingua: ave; Inuktitut: ᑎᖕᒥᐊᖅ; Irish: éan; Old Irish: én; Istriot: uzai; Italian: uccello, pennuto, volatile; Iu Mien: norqc; Ivatan: manomanok; Japanese: 鳥, 鳥類; Jarai: čĭm; Jarawa: noha; Javanese: manuk; Kaili: tonji; Minangkabau: buruang; Kabuverdianu: avi, ave; Kabyle: agḍiḍ, afrux; Kannada: ಹಕ್ಕಿ, ಪಕ್ಷಿ; Karachay-Balkar: чыпчыкъ; Kashubian: ptôch; Kashmiri: جاناوار; Kazakh: құс; Ket: кеӈассель; Khasi: sim; Khmer: បក្សី; Khoekhoe: anis; Kimaragang: tombolog; Koch: তাউ; Koho: sim; Kokborok: tok; Komi-Zyrian: лэбач; Korean: 새; Kriol: bed; Kurdish Central Kurdish: باڵندە, تەیر; Northern Kurdish: firrinde, balinde, çivîk, çûçik, teyr, tilûr, terewîl; Kyrgyz: куш; Ladino: ave, have, pášaro, pážaro, pájaro, pásaro; Lakota: ziŋtkála; Lao: ນົກ, ປັກສີ, ປັກສາ, ປັກຂີ; Latgalian: putnys; Latin: avis, volucer; Latvian: putns; Lezgi: къуш, нуькӏ; Ligurian: öxéllo; Lingala: ndeke; Lithuanian: paukštis, paukštė; Lombard: usell; Low German Dutch Low Saxon: vogel; German Low German: Vagel, Vogel, Piepmatz; Loxicha Luganda: ekinyonyi; Luxembourgish: Vugel, Vull; Lü: ᦷᦓᧅ; Macedonian: птица; Magahi: 𑂣𑂒𑂹𑂓𑂲, 𑂎𑂏, 𑂒𑂱𑂚𑂆; Maguindanao: papanuk; Mahican: tschèchtschis; Maithili: चिड़ै; Malagasy: vorona; Malay: burung, manuk; Malayalam: പക്ഷി, കിളി, പറവ; Maltese: għasfur; Manchu: ᡤᠠᠰᡥᠠ; Manx: ushag; Maori: manu; Maranao: papanok; Marathi: पक्षी; Mari Western Mari: кек; Maricopa: chyer; Mbyá Guaraní: guyra; Mi'kmaq: jipji'j anim, sisip anim; Middle Dutch: vogele; Middle English: fowel; Mirandese: páixaro, abe; Moksha: нармонь; Mongolian: шувуу; Montagnais: pineshish; Muong: chim; Mwani: nyuni; Mòcheno: vougl; Nahuatl Central: tototl; Central Huasteca: tototl; Classical: tototl; Highland Puebla: totot; Western Huasteca: tototl; Nanai: гаса; Nanticoke: piss-seeques; Navajo: tsídii; Neapolitan: auciello; Negidal: дэғӣ; Nepali: चरा; Newar: झंगः; Nganasan: тәибәә, täibää; Ngazidja Comorian: nuni, nyunyi; Ngunawal: budyan; Nivkh: пыйӈа; Nkonya: obubwi; Nogai: кус; Norman: mouissaon, ouaîsé; North Frisian Föhr-Amrum: fögel; Mooring: föögel; Northern Sami: loddi; Northern Thai: ᨶᩫ᩠ᨠ; Norwegian Bokmål: fugl; Nynorsk: fugl; Nuer: dit; Occitan: aucèl, aucèu, ausèth; Ojibwe: bineshiinh; Okinawan: 鳥; Old Church Slavonic Cyrillic: пътица; Old Dutch: fogal, vogal; Old East Slavic: пътица, птахъ, птакъ, пътичь; Old English: fugol; Old French: oisel; Old Javanese: manuk; Old Kannada: ಪಕ್ಕಿ; Old Norse: fogl, fugl; Old Prussian: pippelis; Old Turkic: 𐰴𐰆𐰽; Oriya: ପକ୍ଷୀ, ଚଢ଼େଇ; Oromo: shimbiro; Ossetian: маргъ; Ottoman Turkish: قوش; Pali: sakuṇa, pakkhī, vihaga; Pashto: مرغه; Pennsylvania German: Voggel; Penobscot: sips; Persian: پرنده, مرغ; Pipil: tutut; Pitjantjatjara: tjuḻpu; Plautdietsch: Voagel; Polish: ptak anim; Portuguese: pássaro, ave; Potawatomi: pnéshi; Powhatan: tshehip; Punjabi: ਪੰਖੀ, ਪੰਛੀ; Quechua: pisqu, pisgo; Rabha: ত; Rapa Nui: manu; Rohingya: faik; Romagnol: ușël; Romani: ćiriklo, ćirikli; Romanian: pasăre; Romansch: utschè, utschi, utschel; Russian: птица, пташка, птах, птаха, потка; Rusyn: птах; Rwanda-Rundi: inyoni 9/10, iki-guruka; S'gaw Karen: ထိၣ်; Saek: น็อก; Samoan: manu; Sangisari: مرغ; Sango: ndeke; Sanskrit: वि, पक्षिन्; Santali: ᱪᱮᱬᱮ; Sardinian: pigioni, pilloni, pizone; Scots: bird; Scottish Gaelic: eun; Sebop: juwit; Semai: cep; Serbo-Croatian Cyrillic: пти̏ца; Roman: ptȉca; Shan: ၼူၵ်ႉ; Shoshone: huchu; Sichuan Sicilian: aceddu; Sidamo: ceʼa; Sindhi: پَکِي; Sinhalese: පක්ෂියා, කුරුල්ලා; Slovak: vták; Slovene: ptič, ptica; Somali: shimbir; Sorbian Lower Sorbian: ptašk; Upper Sorbian: ptačk; Sotho: nonyana; Spanish: pájaro, ave; Sumerian: 𒄷; Sundanese: manuk; Svan: მეპო̈̄რ, მეპვე̄რ; Swahili: ndege; Swedish: fågel; Sylheti: ꠙꠣꠈꠤ; Tabasaran: гъуш; Tagalog: ibon; Tahitian: manu; Tai Dam: ꪶꪙꪀ; Tai Tajik: парранда; Tajio: mamanuk; Talysh Asalemi: پرنده; Tamil: பறவை; Taos: cìwyu'úna; Tatar: кош; Tausug: manuk-manuk; Telugu: పక్షి, విహంగము, పిట్ట; Ternate: namo; Tetum: manu, manu-fuik; Thai: นก, ปักษา; Tibetan: བྱ; Tigrinya: ዑፍ, ጭሩ; Timugon Murut: susuit; Tiwa: tu; Tok Pisin: pisin; Tokelauan: manu; Tongan: manupuna; Tswana: nonyane; Tulu: ಪಕ್ಕಿ; Tundra Nenets: тиртя; Tupinambá: gûyrá; Turkish: kuş; Turkmen: guş; Tuvan: куш; Tzotzil: mut; Udi: къуш; Udmurt: папа; Ugaritic: 𐎓𐎕𐎗, 𐎕𐎔𐎗; Ukrainian: птах, птиця; Urdu: چڑیا, پنچھی, پکشی, پرندہ, پکھیرو; Uyghur: قۇش; Uzbek: qush; Venetian: oseo; Vietnamese: chim; Vilamovian: fȫguł; Volapük: böd; Votic: lintu; Võro: tsirk; Walloon: oujhea, moxhon; Wardaman: jigjig; Welsh: aderyn, adar, edn, ednod; West Coast Bajau: memanuk, manuk-manuk; West Frisian: fûgel; Western Panjabi: پنچھی, پرندہ; White Hmong: noog; Wolof: picc; Xhosa: intaka; Yakkha: न्वाक; Yakut: көтөрдөр, чыычаах, көтөр; Yiddish: פֿויגל; Yoruba: e̩ye̩ abìyé̩; Yucatec Maya: ch'íich', chʼiichʼ; Yup'ik: yaqulek; Zazaki: perrende, mıriçık; Zealandic: veugel; Zhuang: roeg; Zulu: inyoni; Zuni: wotsana; ǃKung: tsaba