subservio: Difference between revisions

From LSJ

πλὴν τῆς τεκούσης θῆλυ πᾶν μισῶ γένοςexcept for the one that gave birth to me, I hate the entire genus of women

Source
(6_15)
 
(D_8)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sub-servĭo</b>: īre, v. n.,<br /><b>I</b> to be [[subject]] to, to [[serve]] ([[ante]]-[[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: [[istaec]], quae viros subservire Sibi postulant, Plaut. Men. 5, 2, 14; Naev. ap. Front. Ep. 2, 13, p. 62 Nieb. (Com. Rel. p. 22 Rib.).—*<br /><b>II</b> Trop., to [[comply]] [[with]], [[humor]], [[accommodate]] one's [[self]] to: orationi, Ter. And. 4, 3, 20.
|lshtext=<b>sub-servĭo</b>: īre, v. n.,<br /><b>I</b> to be [[subject]] to, to [[serve]] ([[ante]]-[[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: [[istaec]], quae viros subservire Sibi postulant, Plaut. Men. 5, 2, 14; Naev. ap. Front. Ep. 2, 13, p. 62 Nieb. (Com. Rel. p. 22 Rib.).—*<br /><b>II</b> Trop., to [[comply]] [[with]], [[humor]], [[accommodate]] one's [[self]] to: orationi, Ter. And. 4, 3, 20.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>subservĭō</b>, īre, intr., servir, être aux ordres de [avec dat.] : Pl. Men. 766 &#124;&#124; [fig.] orationi alicujus Ter. Andr. 735, seconder les paroles de qqn.
}}
}}

Revision as of 07:05, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sub-servĭo: īre, v. n.,
I to be subject to, to serve (ante-class.).
I Lit.: istaec, quae viros subservire Sibi postulant, Plaut. Men. 5, 2, 14; Naev. ap. Front. Ep. 2, 13, p. 62 Nieb. (Com. Rel. p. 22 Rib.).—*
II Trop., to comply with, humor, accommodate one's self to: orationi, Ter. And. 4, 3, 20.

Latin > French (Gaffiot 2016)

subservĭō, īre, intr., servir, être aux ordres de [avec dat.] : Pl. Men. 766 || [fig.] orationi alicujus Ter. Andr. 735, seconder les paroles de qqn.