conjugatio: Difference between revisions

From LSJ

Ἐσθλῷ γὰρ ἀνδρὶ τἆσθλὰ καὶ διδοῖ θεός → Bonis hominibus quid nisi bona det deus? → Dem edlen Mann gibt Gott auch das, was edel ist

Menander, Monostichoi, 141
(D_2)
 
(Gf-D_2)
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>conjŭgātĭō</b>, ōnis, f. ([[conjugo]]),<br /><b>1</b> alliage, mélange : [[conjugatio]] quædam mellis et fellis Apul. Flor. 18, 11, mélange déterminé de miel et de fiel<br /><b>2</b> union : corporum Arn. 2, 16, union charnelle || [en part.] <b> a)</b> [rhét.] parenté, rapport étymologique des mots : Cic. Top. 12 ; <b> b)</b> [phil.] enchaînement des propositions] : Ps. Apul. Herm. 7 ; <b> c)</b> [gramm.] conjugaison : Char. 175, 29 ; Prisc. Gramm. 17, 93.
|gf=<b>conjŭgātĭō</b>, ōnis, f. ([[conjugo]]),<br /><b>1</b> alliage, mélange : [[conjugatio]] quædam mellis et fellis Apul. Flor. 18, 11, mélange déterminé de miel et de fiel<br /><b>2</b> union : corporum Arn. 2, 16, union charnelle &#124;&#124; [en part.] <b> a)</b> [rhét.] parenté, rapport étymologique des mots : Cic. Top. 12 ; <b> b)</b> [phil.] enchaînement des propositions] : Ps. Apul. Herm. 7 ; <b> c)</b> [gramm.] conjugaison : Char. 175, 29 ; Prisc. Gramm. 17, 93.||[en part.] <b> a)</b> [rhét.] parenté, rapport étymologique des mots : Cic. Top. 12 ; <b> b)</b> [phil.] enchaînement des propositions] : Ps. Apul. Herm. 7 ; <b> c)</b> [gramm.] conjugaison : Char. 175, 29 ; Prisc. Gramm. 17, 93.
}}
}}

Revision as of 07:31, 14 August 2017

Latin > French (Gaffiot 2016)

conjŭgātĭō, ōnis, f. (conjugo),
1 alliage, mélange : conjugatio quædam mellis et fellis Apul. Flor. 18, 11, mélange déterminé de miel et de fiel
2 union : corporum Arn. 2, 16, union charnelle || [en part.] a) [rhét.] parenté, rapport étymologique des mots : Cic. Top. 12 ; b) [phil.] enchaînement des propositions] : Ps. Apul. Herm. 7 ; c) [gramm.] conjugaison : Char. 175, 29 ; Prisc. Gramm. 17, 93.