Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

corporalis: Difference between revisions

From LSJ

Ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάρις → Every inch of his stature is grace

Theocritus, Idylls, 30.3
(D_3)
(Gf-D_3)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>corpŏrālis</b>,¹³ e ([[corpus]]), relatif au corps, du corps : Sen. Ep. 78, 22 || concret : Prisc. Gramm. 2, 26 || réel [en t. de droit] : Dig. 1, 1, 15 || <b>corpŏrāle</b>, is, m., le corporal [t. de liturgie] : S. Greg. Ep. 2, 38.
|gf=<b>corpŏrālis</b>,¹³ e ([[corpus]]), relatif au corps, du corps : Sen. Ep. 78, 22 &#124;&#124; concret : Prisc. Gramm. 2, 26 &#124;&#124; réel [en t. de droit] : Dig. 1, 1, 15 &#124;&#124; <b>corpŏrāle</b>, is, m., le corporal [t. de liturgie] : S. Greg. Ep. 2, 38.||concret : Prisc. Gramm. 2, 26||réel [en t. de droit] : Dig. 1, 1, 15||<b>corpŏrāle</b>, is, m., le corporal [t. de liturgie] : S. Greg. Ep. 2, 38.
}}
}}

Revision as of 07:32, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

corpŏrālis: e, adj. corpus,
I corporeal, pertaining to the body (post-Aug.; most freq. in the jurists): voluptates, Sen. Ep. 78, 22: sapientiam Stoici corporalem dicunt, id. ib. 117, 2: pignora, Dig. 1, 1, 15: possessio, ib. 13, 7, 40: dicimus quaedam corporalia esse, quaedam incorporalia, Sen. Ep. 58, 11.—Adv.: corpŏrālĭter, corporally, bodily, Petr. 61, 7; Dig. 41, 2, 1; Arn. 5, p. 168.

Latin > French (Gaffiot 2016)

corpŏrālis,¹³ e (corpus), relatif au corps, du corps : Sen. Ep. 78, 22 || concret : Prisc. Gramm. 2, 26 || réel [en t. de droit] : Dig. 1, 1, 15 || corpŏrāle, is, m., le corporal [t. de liturgie] : S. Greg. Ep. 2, 38.