doliaris: Difference between revisions
From LSJ
Μεγάλοι δὲ λόγοι μεγάλας πληγὰς τῶν ὑπεραύχων ἀποτίσαντες γήρᾳ τὸ φρονεῖν ἐδίδαξαν → The great words of the arrogant pay the penalty by suffering great blows, and teach one to reason in old age
(D_3) |
(Gf-D_3) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>dōlĭāris</b>, e ([[dolium]]), relatif au [[dolium]], de tonneau : doliare [[vinum]] Ulp. Dig. 18, 6, 1, vin en tonneau, de l’année || [flg.] [[doliaris]] [[anus]] Pl. Ps. 659, vieille femme semblable à une barrique. | |gf=<b>dōlĭāris</b>, e ([[dolium]]), relatif au [[dolium]], de tonneau : doliare [[vinum]] Ulp. Dig. 18, 6, 1, vin en tonneau, de l’année || [flg.] [[doliaris]] [[anus]] Pl. Ps. 659, vieille femme semblable à une barrique.||[flg.] [[doliaris]] [[anus]] Pl. Ps. 659, vieille femme semblable à une barrique. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:35, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
dōlĭāris: e, adj. dolium,
I of a cask: vinum, in cask, i. e. new, not yet drawn off, Dig. 18, 6, 1, § 4: anus, like a barrel, Plaut. Ps. 2, 2, 64.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dōlĭāris, e (dolium), relatif au dolium, de tonneau : doliare vinum Ulp. Dig. 18, 6, 1, vin en tonneau, de l’année || [flg.] doliaris anus Pl. Ps. 659, vieille femme semblable à une barrique.