partim: Difference between revisions

From LSJ

διὰ πέτρας καὶ διὰ δρυὸς ὁρᾶν → see through a brick wall, see through rocks and an oak

Source
(D_6)
(Gf-D_6)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>partim</b>,⁷ anc. acc. de [[pars]] pris adv<sup>t</sup>,<br /><b>1</b> en partie : eorum [[partim]]... [[partim]]... voluerunt Cic. de Or. 2, 94, parmi eux les uns voulurent... les autres, cf. Cic. Off. 2, 72 ; [[partim]] copiarum mittit... [[partim]]... Liv. 26, 46, 8, il envoie une partie des troupes... une autre..., cf. Liv. 42, 41, 2 ; Nep. Att. 7, 2 ; [[partim]] ex illis Cic. Leg. 2, 42, une partie d’entre eux, cf. Cic. Vat. 16 ; Phil. 8, 32 || amici [[partim]]... [[partim]] Cic. Q. 1, 3, 5, mes amis en partie... en partie || [[partim]] [[quod]]... [[partim]] [[quod]] Cæs. G. 5, 6, 3, en partie parce que... en partie parce que, cf. Cic. Marc. 1 ; Liv. 29, 26, 5 || [[partim]] seul Cic. Verr. 2, 2, 158 ; Div. 2, 23<br /><b>2</b> en balancement avec [[alii]], les uns... une partie (d’autres) : Cic. Nat. 1, 103 ; Div. 1, 93 ; Sall. J. 19, 5 ; 21, 2 ; 38, 3, etc.
|gf=<b>partim</b>,⁷ anc. acc. de [[pars]] pris adv<sup>t</sup>,<br /><b>1</b> en partie : eorum [[partim]]... [[partim]]... voluerunt Cic. de Or. 2, 94, parmi eux les uns voulurent... les autres, cf. Cic. Off. 2, 72 ; [[partim]] copiarum mittit... [[partim]]... Liv. 26, 46, 8, il envoie une partie des troupes... une autre..., cf. Liv. 42, 41, 2 ; Nep. Att. 7, 2 ; [[partim]] ex illis Cic. Leg. 2, 42, une partie d’entre eux, cf. Cic. Vat. 16 ; Phil. 8, 32 &#124;&#124; amici [[partim]]... [[partim]] Cic. Q. 1, 3, 5, mes amis en partie... en partie &#124;&#124; [[partim]] [[quod]]... [[partim]] [[quod]] Cæs. G. 5, 6, 3, en partie parce que... en partie parce que, cf. Cic. Marc. 1 ; Liv. 29, 26, 5 &#124;&#124; [[partim]] seul Cic. Verr. 2, 2, 158 ; Div. 2, 23<br /><b>2</b> en balancement avec [[alii]], les uns... une partie (d’autres) : Cic. Nat. 1, 103 ; Div. 1, 93 ; Sall. J. 19, 5 ; 21, 2 ; 38, 3, etc.||amici [[partim]]... [[partim]] Cic. Q. 1, 3, 5, mes amis en partie... en partie||[[partim]] [[quod]]... [[partim]] [[quod]] Cæs. G. 5, 6, 3, en partie parce que... en partie parce que, cf. Cic. Marc. 1 ; Liv. 29, 26, 5||[[partim]] seul Cic. Verr. 2, 2, 158 ; Div. 2, 23<br /><b>2</b> en balancement avec [[alii]], les uns... une partie (d’autres) : Cic. Nat. 1, 103 ; Div. 1, 93 ; Sall. J. 19, 5 ; 21, 2 ; 38, 3, etc.
}}
}}

Revision as of 07:43, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

partim: v. pars.

Latin > French (Gaffiot 2016)

partim,⁷ anc. acc. de pars pris advt,
1 en partie : eorum partim... partim... voluerunt Cic. de Or. 2, 94, parmi eux les uns voulurent... les autres, cf. Cic. Off. 2, 72 ; partim copiarum mittit... partim... Liv. 26, 46, 8, il envoie une partie des troupes... une autre..., cf. Liv. 42, 41, 2 ; Nep. Att. 7, 2 ; partim ex illis Cic. Leg. 2, 42, une partie d’entre eux, cf. Cic. Vat. 16 ; Phil. 8, 32 || amici partim... partim Cic. Q. 1, 3, 5, mes amis en partie... en partie || partim quod... partim quod Cæs. G. 5, 6, 3, en partie parce que... en partie parce que, cf. Cic. Marc. 1 ; Liv. 29, 26, 5 || partim seul Cic. Verr. 2, 2, 158 ; Div. 2, 23
2 en balancement avec alii, les uns... une partie (d’autres) : Cic. Nat. 1, 103 ; Div. 1, 93 ; Sall. J. 19, 5 ; 21, 2 ; 38, 3, etc.