praescius: Difference between revisions
From LSJ
ᾗ μήτε χλαῖνα μήτε σισύρα συμφέρει → content neither with cloak nor rug, be never satisfied, can't get no satisfaction, be hard to please
(D_7) |
(Gf-D_7) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>præscĭus</b>,¹³ a, um, instruit par avance : Tac. Ann. 11, 29 || qui prévoit, qui pressent : Virg. En. 6, 66 || qui prédit, prophétique : Val. Flacc. 5, 529. | |gf=<b>præscĭus</b>,¹³ a, um, instruit par avance : Tac. Ann. 11, 29 || qui prévoit, qui pressent : Virg. En. 6, 66 || qui prédit, prophétique : Val. Flacc. 5, 529.||qui prévoit, qui pressent : Virg. En. 6, 66||qui prédit, prophétique : Val. Flacc. 5, 529. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:44, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
prae-scĭus: a, um, adj.,
I foreknowing, prescient (poet. and in post-Aug. prose): corda, Verg. A. 12, 452: lingua, Ov. F. 1, 538.—With gen. obj.: vates Praescia venturi, Verg. A. 6, 66: vox sortis, Val. Fl. 5, 529: facere aliquem praescium rei alicujus, to inform one of something in advance, Tac. A. 11, 29: periculorum, id. ib. 6, 21: quae duo praescius futurorum Deus fecit, Lact. 2, 9, 11; 4, 26, 40; Sulp. Sev. Dial. 1, 13, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
præscĭus,¹³ a, um, instruit par avance : Tac. Ann. 11, 29 || qui prévoit, qui pressent : Virg. En. 6, 66 || qui prédit, prophétique : Val. Flacc. 5, 529.