adoratio: Difference between revisions
From LSJ
ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται → spare the rod and spoil the child | οne who hasn't been flayed is not being taught | if the man was not beaten, he is not educated | the man, who was not paddled, is not educated
(D_1) |
(3_1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ădōrātĭō</b>, ōnis, f., action d’adorer, adoration : Plin. 28, 22. | |gf=<b>ădōrātĭō</b>, ōnis, f., action d’adorer, adoration : Plin. 28, 22. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=adōrātio, ōnis, f. ([[adoro]] no. II, 2), die [[Anbetung]], der [[Gottheit]], Plin. 28, 22 u. 29, 67: Plur., Apul. [[met]]. 4, 28. – / Liv. 30, 16, 5 [[jetzt]] adulationi. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:26, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ădōrātĭo: ōnis, f. id.,
I worship, adoration, προσκύνησις (rare; not in Liv. 30, 16, 5, where the correct read. is adulationi, Weissenb.): propitiare deos adoratione, Plin. 29, 4, 20, § 67.—In plur., App. M. 4, p. 155.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ădōrātĭō, ōnis, f., action d’adorer, adoration : Plin. 28, 22.
Latin > German (Georges)
adōrātio, ōnis, f. (adoro no. II, 2), die Anbetung, der Gottheit, Plin. 28, 22 u. 29, 67: Plur., Apul. met. 4, 28. – / Liv. 30, 16, 5 jetzt adulationi.