incaseatus: Difference between revisions

From LSJ

ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger

Source
(D_4)
 
(3_7)
 
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>incāsĕātus</b>, a, um (in, [[caseus]]), abondant en fromages ; [fig.] gras, riche : Aug. Conf. 9, 3.
|gf=<b>incāsĕātus</b>, a, um (in, [[caseus]]), abondant en fromages ; [fig.] gras, riche : Aug. Conf. 9, 3.
}}
{{Georges
|georg=in-cāseātus, a, um (in u. [[caseus]]), eig. = [[mit]] Käse [[versehen]], übtr. = [[mit]] [[Fülle]] ([[Reichtum]]) [[gesegnet]], montes, Augustin. conf. 9, 3 ([[mit]] [[Anspielung]] [[auf]] [[mons]] [[coagulatus]], montes coagulati, Vulg. psalm. 67, 16 u. 17).
}}
}}

Latest revision as of 08:31, 15 August 2017

Latin > French (Gaffiot 2016)

incāsĕātus, a, um (in, caseus), abondant en fromages ; [fig.] gras, riche : Aug. Conf. 9, 3.

Latin > German (Georges)

in-cāseātus, a, um (in u. caseus), eig. = mit Käse versehen, übtr. = mit Fülle (Reichtum) gesegnet, montes, Augustin. conf. 9, 3 (mit Anspielung auf mons coagulatus, montes coagulati, Vulg. psalm. 67, 16 u. 17).