anancaeum: Difference between revisions

From LSJ

μωρία δίδωσιν ἀνθρώποις κακά → Inepta mens hominibus impertit mala → Die Torheit gibt den Menschen Unglück zum Geschenk

Menander, Monostichoi, 224
(D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ănancæum</b>, ī, n. ([[ἀναγκαῖον]]), [[grande]] coupe que l’on était obligé de vider d’un trait : Pl. Rud. 363.
|gf=<b>ănancæum</b>, ī, n. ([[ἀναγκαῖον]]), [[grande]] coupe que l’on était obligé de vider d’un trait : Pl. Rud. 363.
}}
{{Georges
|georg=anancaeum, ī, n. (ἀναγκαιον, das Unumgängliche), [[ein]] großes [[Trinkgeschirr]], das beim Wetttrinken [[auf]] [[einmal]] geleert [[werden]] mußte, der [[Humpen]], Plaud. rud. 363 (Schöll griech.). Varr. de vit. P.R. 3. fr. 22 K. ([[bei]] Non. 547, 33).
}}
}}

Revision as of 08:32, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ănancaeum: i, n., = ἀναγκαῖον (that must be done),
I a large drinking-cup, which must be drained on a wager, a brimmer or bowl, Plaut. Rud. 2, 3, 33; Varr. ap. Non. p. 547, 33 dub.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ănancæum, ī, n. (ἀναγκαῖον), grande coupe que l’on était obligé de vider d’un trait : Pl. Rud. 363.

Latin > German (Georges)

anancaeum, ī, n. (ἀναγκαιον, das Unumgängliche), ein großes Trinkgeschirr, das beim Wetttrinken auf einmal geleert werden mußte, der Humpen, Plaud. rud. 363 (Schöll griech.). Varr. de vit. P.R. 3. fr. 22 K. (bei Non. 547, 33).