sedate: Difference between revisions
λύχνον μεθ᾿ ἡμέραν ἅψας περιῄει λέγων “ἄνθρωπον ζητῶ” → He lit a lamp in broad daylight and said, as he went about, “I am looking for a human”
(D_8) |
(3_12) |
||
Line 13: | Line 13: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>sēdātē</b> ([[sedo]]), avec calme : [[sedate]] ferre [[aliquid]] Cic. Tusc. 2, 46, supporter qqch. avec calme || d’une façon paisible : [[sedate]] labi Cic. Or. 92, avoir une allure calme ; sedatius Amm. 25, 1, 5. | |gf=<b>sēdātē</b> ([[sedo]]), avec calme : [[sedate]] ferre [[aliquid]] Cic. Tusc. 2, 46, supporter qqch. avec calme || d’une façon paisible : [[sedate]] labi Cic. Or. 92, avoir une allure calme ; sedatius Amm. 25, 1, 5. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=sēdātē, Adv. ([[sedatus]]), [[gelassen]], [[ruhig]], [[mit]] [[Ruhe]], [[mit]] [[Fassung]], [[ohne]] [[Murren]], [[sedate]] [[servio]], Plaut.: [[placide]] [[atque]] [[sedate]], [[constanter]] et [[sedate]] dolorem ferre, Cic.: [[sedate]] placideque labi (v. der [[Rede]]), Cic. – Compar., exercitu sedatius procedente, [[gemach]], Amm. 25, 1, 5. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:36, 15 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
adj.
P. and V. ἥσυχος, ἡσυχαῖος, P. ἡσύχιος.
Shy: P. and V. αἰδοῖος, P. αἰσχυντηλός.
Dignified: P. and V. σεμνός.
Latin > English (Lewis & Short)
sēdātē: adv., v. sedo,
I P. a. fin.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sēdātē (sedo), avec calme : sedate ferre aliquid Cic. Tusc. 2, 46, supporter qqch. avec calme || d’une façon paisible : sedate labi Cic. Or. 92, avoir une allure calme ; sedatius Amm. 25, 1, 5.
Latin > German (Georges)
sēdātē, Adv. (sedatus), gelassen, ruhig, mit Ruhe, mit Fassung, ohne Murren, sedate servio, Plaut.: placide atque sedate, constanter et sedate dolorem ferre, Cic.: sedate placideque labi (v. der Rede), Cic. – Compar., exercitu sedatius procedente, gemach, Amm. 25, 1, 5.