petasus: Difference between revisions

From LSJ

Ἀλλ' Ἀχέροντι νυμφεύσω → I will become the bride of Acheron

Sophocles, Antigone, 816
(D_7)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pĕtăsus</b>,¹⁴ ī, m. ([[πέτασος]]),<br /><b>1</b> pétase [coiffure de Mercure, chapeau à grands bords et à coiffe basse dont se servaient les [[gens]] de la campagne et les voyageurs] : Pl. Amph. 143 ; Arn. 6, 197<br /><b>2</b> coupole, dôme : Plin. 36, 92.
|gf=<b>pĕtăsus</b>,¹⁴ ī, m. ([[πέτασος]]),<br /><b>1</b> pétase [coiffure de Mercure, chapeau à grands bords et à coiffe basse dont se servaient les [[gens]] de la campagne et les voyageurs] : Pl. Amph. 143 ; Arn. 6, 197<br /><b>2</b> coupole, dôme : Plin. 36, 92.
}}
{{Georges
|georg=petasus, ī, m. ([[πέτασος]]), I) der [[Reise]]- od. Sonnenhut [[mit]] steifem Rande, Plaut. Amph. prol. 143 u.a. Arnob. 6, 12. – II) übtr., [[etwas]] [[über]] [[Gebäude]] usw. in [[Gestalt]] eines Hutes Gesetztes, [[ein]] [[Hut]], eine Haube, [[Kuppel]], Plin. 36, 92.
}}
}}

Revision as of 08:54, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pĕtăsus: i, m., = πέτασος,
I a travelling hat or cap, with a broad brim (cf.: pileus, cucullus).
I Lit., Plaut. Ps. 2, 4, 45; 4, 7, 90; id. Am. prol. 143; Arn. 6, 197.—
II Transf., something in the shape of a cap, placed on a building, a cap, cupola, Plin. 36, 13, 19, § 92.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pĕtăsus,¹⁴ ī, m. (πέτασος),
1 pétase [coiffure de Mercure, chapeau à grands bords et à coiffe basse dont se servaient les gens de la campagne et les voyageurs] : Pl. Amph. 143 ; Arn. 6, 197
2 coupole, dôme : Plin. 36, 92.

Latin > German (Georges)

petasus, ī, m. (πέτασος), I) der Reise- od. Sonnenhut mit steifem Rande, Plaut. Amph. prol. 143 u.a. Arnob. 6, 12. – II) übtr., etwas über Gebäude usw. in Gestalt eines Hutes Gesetztes, ein Hut, eine Haube, Kuppel, Plin. 36, 92.