incommode: Difference between revisions
From LSJ
ἥσθην πατέρα τὸν ἀμὸν εὐλογοῦντά σε → I was pleased to hear you praising my father
(Gf-D_4) |
(3_7) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>incommŏdē</b>¹⁴ ([[incommodus]]), d’une manière qui ne convient pas, mal à [[propos]], fâcheusement : Cic. Att. 7, 8, 2 ; Cæs. G. 5, 33, 4 ; Liv. 4, 8, 6 || -[[dius]] Cic. Læl. 15 ; -issime Cic. Att. 5, 9, 1.||-[[dius]] Cic. Læl. 15 ; -issime Cic. Att. 5, 9, 1. | |gf=<b>incommŏdē</b>¹⁴ ([[incommodus]]), d’une manière qui ne convient pas, mal à [[propos]], fâcheusement : Cic. Att. 7, 8, 2 ; Cæs. G. 5, 33, 4 ; Liv. 4, 8, 6 || -[[dius]] Cic. Læl. 15 ; -issime Cic. Att. 5, 9, 1.||-[[dius]] Cic. Læl. 15 ; -issime Cic. Att. 5, 9, 1. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=incommodē, Adv. ([[incommodus]]), [[unpassend]], [[unbequem]], [[ungelegen]], [[ungünstig]], zur [[Unzeit]], moram obicere, Plaut.: venire, Cic.: dicere, [[Varro]]: accĭdere, Caes.: se gerere, Colum.: incommodius [[mecum]] [[actum]] est, Cic.: [[quod]] ipsā iactatione incommodius fit, Sen.: incommodissime navigare, Cic. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:57, 15 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Ar. and P. ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), πράγματα παρέχειν (dat.), P. and V. ὄχλον παρέχειν (dat.); see trouble.
Latin > English (Lewis & Short)
incommŏdē: adv., v. incommodus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
incommŏdē¹⁴ (incommodus), d’une manière qui ne convient pas, mal à propos, fâcheusement : Cic. Att. 7, 8, 2 ; Cæs. G. 5, 33, 4 ; Liv. 4, 8, 6 || -dius Cic. Læl. 15 ; -issime Cic. Att. 5, 9, 1.
Latin > German (Georges)
incommodē, Adv. (incommodus), unpassend, unbequem, ungelegen, ungünstig, zur Unzeit, moram obicere, Plaut.: venire, Cic.: dicere, Varro: accĭdere, Caes.: se gerere, Colum.: incommodius mecum actum est, Cic.: quod ipsā iactatione incommodius fit, Sen.: incommodissime navigare, Cic.