bullula: Difference between revisions
From LSJ
Θεοὶ μὲν γὰρ μελλόντων, ἄνθρωποι δὲ γιγνομένων, σοφοὶ δὲ προσιόντων αἰσθάνονται → Because gods perceive future things, men what is happening now, but wise men perceive approaching things
(Gf-D_2) |
(3_2) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>bullŭla</b>, æ, f. ([[bulla]]), petite bulle [produite à la surface d’un [[liquide]] : Cels. Med. 2, 5 || [ornement porté au cou] : Hier. Is. 2, 3, 18.||[ornement porté au cou] : Hier. Is. 2, 3, 18. | |gf=<b>bullŭla</b>, æ, f. ([[bulla]]), petite bulle [produite à la surface d’un [[liquide]] : Cels. Med. 2, 5 || [ornement porté au cou] : Hier. Is. 2, 3, 18.||[ornement porté au cou] : Hier. Is. 2, 3, 18. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=bullula, ae, f. (Demin. v. [[bulla]]), I) [[ein]] Wasserbläschen, Cels. 2, 5 extr. u.a. – II) ([[nach]] [[bulla]] no. II, B, w. vgl.) eine kleine, am Halse getragene [[Kapsel]], Bulla, Hier. Iesai. 2, 3, 18. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:03, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
bullŭla: ae, f.
dim. bulla.
I A watery vesicle, Cels. 2, 5 fin.; 5, 28, n. 17.—
II A small neck-ornament (bulla), Hier. in Isa. 2, 3, 18.
Latin > French (Gaffiot 2016)
bullŭla, æ, f. (bulla), petite bulle [produite à la surface d’un liquide : Cels. Med. 2, 5 || [ornement porté au cou] : Hier. Is. 2, 3, 18.
Latin > German (Georges)
bullula, ae, f. (Demin. v. bulla), I) ein Wasserbläschen, Cels. 2, 5 extr. u.a. – II) (nach bulla no. II, B, w. vgl.) eine kleine, am Halse getragene Kapsel, Bulla, Hier. Iesai. 2, 3, 18.