hyperthyrum: Difference between revisions
From LSJ
Τῆς ἐπιμελείας πάντα δοῦλα γίγνεται → Sunt cuncta ubique famula diligentiae → In der Sorgfalt Sklavendienst tritt alles ein
(D_4) |
(3_6) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>hўperthўrum</b>, ī, n. (ὑπέρθυρον), linteau, corniche, frise [d’une porte] : Vitr. Arch. 4, 6, 2. | |gf=<b>hўperthўrum</b>, ī, n. (ὑπέρθυρον), linteau, corniche, frise [d’une porte] : Vitr. Arch. 4, 6, 2. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=hyperthyrum, ī, n. (ὑπέρθυρον), der Fries an der Oberschwelle, im Plur. die Verzierungen [[über]] der [[Tür]], [[außer]] dem [[Sturz]], [[also]] Fries u. [[Kranz]], Vitr. 4, 6. § 2 u. 4. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:05, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
hyperthyrum: i, n., = ὑπέρθυρον,
I the lintel of a door-way, Vitr. 4, 6 dub. (al. hypothyrum).
Latin > French (Gaffiot 2016)
hўperthўrum, ī, n. (ὑπέρθυρον), linteau, corniche, frise [d’une porte] : Vitr. Arch. 4, 6, 2.
Latin > German (Georges)
hyperthyrum, ī, n. (ὑπέρθυρον), der Fries an der Oberschwelle, im Plur. die Verzierungen über der Tür, außer dem Sturz, also Fries u. Kranz, Vitr. 4, 6. § 2 u. 4.