hyperthyrum: Difference between revisions

From LSJ

Τῆς ἐπιμελείας πάντα δοῦλα γίγνεται → Sunt cuncta ubique famula diligentiae → In der Sorgfalt Sklavendienst tritt alles ein

Menander, Monostichoi, 494
(D_4)
(3_6)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>hўperthўrum</b>, ī, n. (ὑπέρθυρον), linteau, corniche, frise [d’une porte] : Vitr. Arch. 4, 6, 2.
|gf=<b>hўperthўrum</b>, ī, n. (ὑπέρθυρον), linteau, corniche, frise [d’une porte] : Vitr. Arch. 4, 6, 2.
}}
{{Georges
|georg=hyperthyrum, ī, n. (ὑπέρθυρον), der Fries an der Oberschwelle, im Plur. die Verzierungen [[über]] der [[Tür]], [[außer]] dem [[Sturz]], [[also]] Fries u. [[Kranz]], Vitr. 4, 6. § 2 u. 4.
}}
}}

Revision as of 09:05, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

hyperthyrum: i, n., = ὑπέρθυρον,
I the lintel of a door-way, Vitr. 4, 6 dub. (al. hypothyrum).

Latin > French (Gaffiot 2016)

hўperthўrum, ī, n. (ὑπέρθυρον), linteau, corniche, frise [d’une porte] : Vitr. Arch. 4, 6, 2.

Latin > German (Georges)

hyperthyrum, ī, n. (ὑπέρθυρον), der Fries an der Oberschwelle, im Plur. die Verzierungen über der Tür, außer dem Sturz, also Fries u. Kranz, Vitr. 4, 6. § 2 u. 4.