Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

way

Γελᾷ δ' ὁ μωρός, κἄν τι μὴ γέλοιον ᾖ -> The fool laughs even when there's nothing to laugh at
Menander

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 968.jpg

substantive

path: P. and V. ὁδός, ἡ, V. τρίβος, ὁ or ἡ (also Xen. but rare P.), οἶμος, ὁ or ἡ (also Plato but rare P.), στίβος, ὁ, πόρος, ὁ. Ar. and P. ἀτραπός, ἡ, Ar. and V. κέλευθος, ἡ.

the ways (haunts) of men: V. πορεύματα βροτῶν (Aesch., Eum. 239).

omens by the way: V. ἐνόδιοι σύμβολοι, οἱ (Aesch., P. V. 487).

right of way: Ar. also P. δίοδος, ἡ.

way in: P. and V. εἴσοδος, ἡ.

way in (by sea): P. εἴσπλους, ὁ; see entrance.

way out: P. and V. ἔξοδος, ἡ (also met., see escape).

way out (by sea): P. and V. ἔκπλους, ὁ.

way through: Ar. and P. δίοδος, ἡ, P. and V. διέξοδος, ἡ.

way through (by sea): P. διάπλους, ὁ.

in the way: use adv., P. and V. ἐμποδών.

they will get in each other's way: P. ἐν σφίσιν αὐτοῖς ταράξονται (Thuc. 7, 67).

get in the way of: see collide with.

out of the way: use adv., P. and V. ἐκποδών.

put out of the way: see remove.

remote: see remote.

Met., extraordinary: P. and V. ἄτοπος (Eur., Fragment); see extraordinary.

they will suffer no out of the way punishment: P. οὐδὲν μεῖζον τῶν ὑπαρχόντων πείσονται (Lys. 103).

get out of the way, stand aside, v.: P. and V. ἐξίστασθαι: see give way.

get one's way: P. and V. νικᾶν, κρατεῖν.

have your way since such is the will of all: V. νικᾶτ' ἐπειδὴ πᾶσιν ἁνδάνει τάδε (Eur., Rhesus 137).

make a way, v.: P. ὁδοποιεῖν.

make one's way: P. and V. πορεύεσθαι; see go.

advance, gain ground: P. and V. προκόπτειν.

make way; give way.

force one's way: P. βιάζεσθαι; see under force.

give way, collapse: Ar. and P. καταρρεῖν, καταρρήγνυσθαι.

flag: flag.

Met., yield: P. and V. εἴκειν ὑπείκειν, συγχωρεῖν, ἐκχωρεῖν, V. παρείκειν, Ar. and P. παραχωρεῖν, ὑποχωρεῖν, P. ὑποκατακλίνεσθαι.

be conquered: P. and V., ἡσσᾶσθαι.

give way a little: P. ὑπενδιδόναι (absol.).

give way to: P. and V. ἐνδιδόναι (dat.) (Eur., Troades 687), συγχωρεῖν (dat.), εἴκειν (dat.), ὑπείκειν (dat.), Ar. and P. ὑποχωρεῖν (dat.), παραχωρεῖν (dat.), V. ἐκχωρεῖν (dat.), προσχωρεῖν (dat.), ἐξίστασθαι (dat.). P. ὑποκατακλίνεσθαι (dat.); see under give, indulge, yield.

get under way, verb transitive: P. and V. αἴρειν (Eur., Hecuba 1141); verb intransitive: P. and V. ἀπαίρειν, P. αἴρειν.

put to sea: P. and V. ἀνάγεσθαι, ἐξανάγεσθαι; see put out.

show the way: P. and V. ἡγεῖσθαί (τινι, or absol.), ὑφηγεῖσθαί (τινι, or absol.); see under show.

work one's way: see advance.

method, manner: P. and V. τρόπος, ὁ, ὁδός, ἡ.

ways, customs: P. and V. ἤθη, τά; see customs.

ways and means: P. and V. πόρος, ὁ; see resources.

way of life: P. and V. ὁδός, ἡ, P. ἀτραπός, ἡ, V. κέλευθος, ἡ; see life.

in what way: see how.

in this way: P. and V. ταύτῃ, τῇδε; see thus.

in that way: P. ἐκείνῃ, V. κείνῃ (Eur., Alcibiades 529).

in another way: P. and V. ἄλλως; see under another.

in a kind of way: P. and V. τρόπον τινά.

in every way: P. and V. πανταχῆ, P. πανταχῶς.

in many ways: P. πολλαχῶς.

in some way: Ar. and P. πη (enclitic).

in some ways… in others: P. and V. τῇ μέν… τῇ δέ (Eur., Orestes 356).

in some way or other: Ar. and P. ἀμωσγέπως; see somehow.

by way of, prep.: lit. and met., P. and V. κατά (acc.).

⇢ Look up "way" on Perseus Dictionaries | Perseus KWIC | Perseus Corpora | Wiktionary | Wikipedia | Google | LSJ full text search