pilentum: Difference between revisions

From LSJ

οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τοῦ τέκτονος υἱός; οὐχ ἡ μήτηρ αὐτοῦ λέγεται Μαριὰμ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Ἰάκωβος καὶ Ἰωσὴφ καὶ Σίμων καὶ Ἰούδας; → “Isn't he the carpenter's son? Isn't his mother's name Mary, and aren't his brothers Jacob and Joseph and Shimon and Judah? (Matthew 13:55)

Source
(D_7)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pīlentum</b>,¹⁴ ī, n., char [d’origine gauloise], voiture pour les dames romaines : Virg. En. 8, 666 ; Liv. 5, 25 ; Fest. 245.
|gf=<b>pīlentum</b>,¹⁴ ī, n., char [d’origine gauloise], voiture pour les dames romaines : Virg. En. 8, 666 ; Liv. 5, 25 ; Fest. 245.
}}
{{Georges
|georg=pīlentum, ī, n., eine [[Art]] Hängewagen, [[Kutsche]], [[bes]]. [[als]] Fuhrwerk [[für]] röm. [[Damen]], Verg., Hor. u. Liv.: und [[für]] das gottesdienstliche [[Gerät]], Verr. Flacc. b. Macr. [[sat]]. 1, 6, 15. – [[spät]]. Nbf. pīlēns, Ven. [[Fort]]. carm. 6, 5, 181.
}}
}}

Revision as of 09:11, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pīlentum: i, n.,
I an easy chariot or carriage, used by the Roman ladies, and in which the vessels, etc., for sacred rites were carried (cf. petorrita): pilentis et carpentis per urbem vehi matronis concessum est, quod, cum aurum non reperiretur, ex voto, quod Camillus voverat Apollini Delphico, contulerunt, Fest. p. 245 Müll.; cf. Liv. 5, 25: castae ducebant sacra per urbem Pilentis matres in mollibus, Verg. A. 8, 666; Hor. Ep. 2, 1, 192.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pīlentum,¹⁴ ī, n., char [d’origine gauloise], voiture pour les dames romaines : Virg. En. 8, 666 ; Liv. 5, 25 ; Fest. 245.

Latin > German (Georges)

pīlentum, ī, n., eine Art Hängewagen, Kutsche, bes. als Fuhrwerk für röm. Damen, Verg., Hor. u. Liv.: und für das gottesdienstliche Gerät, Verr. Flacc. b. Macr. sat. 1, 6, 15. – spät. Nbf. pīlēns, Ven. Fort. carm. 6, 5, 181.