Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

inconsiderans: Difference between revisions

From LSJ

Αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → You will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is

Plutarch, De virtute et vitio
(6_8)
 
(3_7)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>in-consīdĕrans</b>: tis, adj.,<br /><b>I</b> [[inconsiderate]] ([[late]] Lat.): inconsiderantissime [[Marcion]], Tert. adv. Marc. 2, 29 fin.—Adv.: in-consīdĕranter, [[inconsiderately]]: [[tutor]], qui inconsideranter pupillum abstinuit hereditate, Dig. 26, 10, 3, § 17; Hier. p. 108, n. 20.
|lshtext=<b>in-consīdĕrans</b>: tis, adj.,<br /><b>I</b> [[inconsiderate]] ([[late]] Lat.): inconsiderantissime [[Marcion]], Tert. adv. Marc. 2, 29 fin.—Adv.: in-consīdĕranter, [[inconsiderately]]: [[tutor]], qui inconsideranter pupillum abstinuit hereditate, Dig. 26, 10, 3, § 17; Hier. p. 108, n. 20.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>incōnsīdĕrāns</b>, antis, irréfléchi, inconsidéré ; -tissimus Tert. Marc. 2, 29.
}}
{{Georges
|georg=incōnsīderāns, antis (in u. [[considero]]), [[unbedachtsam]], [[unüberlegt]], im Superl. b. Tert. adv. Marc. 2, 29.
}}
}}

Latest revision as of 09:12, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

in-consīdĕrans: tis, adj.,
I inconsiderate (late Lat.): inconsiderantissime Marcion, Tert. adv. Marc. 2, 29 fin.—Adv.: in-consīdĕranter, inconsiderately: tutor, qui inconsideranter pupillum abstinuit hereditate, Dig. 26, 10, 3, § 17; Hier. p. 108, n. 20.

Latin > French (Gaffiot 2016)

incōnsīdĕrāns, antis, irréfléchi, inconsidéré ; -tissimus Tert. Marc. 2, 29.

Latin > German (Georges)

incōnsīderāns, antis (in u. considero), unbedachtsam, unüberlegt, im Superl. b. Tert. adv. Marc. 2, 29.