inconsiderans: Difference between revisions
From LSJ
Αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → You will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is
(6_8) |
(3_7) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>in-consīdĕrans</b>: tis, adj.,<br /><b>I</b> [[inconsiderate]] ([[late]] Lat.): inconsiderantissime [[Marcion]], Tert. adv. Marc. 2, 29 fin.—Adv.: in-consīdĕranter, [[inconsiderately]]: [[tutor]], qui inconsideranter pupillum abstinuit hereditate, Dig. 26, 10, 3, § 17; Hier. p. 108, n. 20. | |lshtext=<b>in-consīdĕrans</b>: tis, adj.,<br /><b>I</b> [[inconsiderate]] ([[late]] Lat.): inconsiderantissime [[Marcion]], Tert. adv. Marc. 2, 29 fin.—Adv.: in-consīdĕranter, [[inconsiderately]]: [[tutor]], qui inconsideranter pupillum abstinuit hereditate, Dig. 26, 10, 3, § 17; Hier. p. 108, n. 20. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>incōnsīdĕrāns</b>, antis, irréfléchi, inconsidéré ; -tissimus Tert. Marc. 2, 29. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=incōnsīderāns, antis (in u. [[considero]]), [[unbedachtsam]], [[unüberlegt]], im Superl. b. Tert. adv. Marc. 2, 29. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:12, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
in-consīdĕrans: tis, adj.,
I inconsiderate (late Lat.): inconsiderantissime Marcion, Tert. adv. Marc. 2, 29 fin.—Adv.: in-consīdĕranter, inconsiderately: tutor, qui inconsideranter pupillum abstinuit hereditate, Dig. 26, 10, 3, § 17; Hier. p. 108, n. 20.
Latin > French (Gaffiot 2016)
incōnsīdĕrāns, antis, irréfléchi, inconsidéré ; -tissimus Tert. Marc. 2, 29.
Latin > German (Georges)
incōnsīderāns, antis (in u. considero), unbedachtsam, unüberlegt, im Superl. b. Tert. adv. Marc. 2, 29.